Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Si No Existieras (Y Si No Has De Volver) (Et Si Tu N'Existais Pas) - Version Espagnole
Und wenn es dich nicht gäbe (Und wenn du nicht zurückkommen wirst) (Et Si Tu N'Existais Pas) - Spanische Version
Y
si
tú
no
has
de
volver
Und
wenn
du
nicht
zurückkommen
wirst
Dime,
¿por
qué
yo
viviré?
Sag
mir,
wofür
würde
ich
leben?
Arrastrarme
en
un
mundo
sin
ti
Mich
in
einer
Welt
ohne
dich
dahinzuschleppen
Sin
esperanza
ni
fe
Ohne
Hoffnung
und
ohne
Glauben
Y
si
tú
no
has
de
volver
Und
wenn
du
nicht
zurückkommen
wirst
Para
inventar
el
amor
Um
die
Liebe
zu
erfinden
El
pintor
lleva
bajo
el
pincel
Der
Maler
hält
in
seinem
Pinsel
bereit
Los
colores
que
se
van
Die
Farben,
die
vergehen
Y
que
no
volverán
Und
die
nicht
wiederkehren
werden
Y
si
tú
no
has
de
volver
Und
wenn
du
nicht
zurückkommen
wirst
Dime,
¿por
qué
yo
viviré?
Sag
mir,
wofür
würde
ich
leben?
Días
tristes
de
gran
soledad
Traurige
Tage
großer
Einsamkeit
Y
no
amaré
jamás
Und
ich
werde
niemals
wieder
lieben
Y
si
tú
no
has
de
volver
Und
wenn
du
nicht
zurückkommen
wirst
Sería
un
mareo
más
Wäre
es
nur
ein
weiterer
Taumel
En
el
mundo
que
viene
y
que
va
In
dieser
Welt,
die
kommt
und
geht
Pobre
mi
vida
será
Armselig
wäre
mein
Leben
dann
Si
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Y
si
tú
no
has
de
volver
Und
wenn
du
nicht
zurückkommen
wirst
Dime,
¿por
qué
yo
viviré?
Sag
mir,
wofür
würde
ich
leben?
Yo
podría
tratar
de
cambiar
Ich
könnte
versuchen,
mich
zu
ändern
Pero
no
sería
en
verdad
Aber
es
wäre
nicht
wirklich
ich
Y
si
tú
no
has
de
volver
Und
wenn
du
nicht
zurückkommen
wirst
Creo
que
descubriré
Glaube
ich,
ich
würde
entdecken
El
secreto
de
vida
y
por
qué
Das
Geheimnis
des
Lebens
und
warum
Solo
para
inventar
Nur
um
zu
erfinden
Alguien
igual
a
ti
Jemanden
genau
wie
dich
Y
si
tú
no
has
de
volver
Und
wenn
du
nicht
zurückkommen
wirst
Dime,
¿por
qué
yo
viviré?
Sag
mir,
wofür
würde
ich
leben?
Arrastrarme
en
un
mundo
sin
ti
Mich
in
einer
Welt
ohne
dich
dahinzuschleppen
Sin
esperanza
ni
fe
Ohne
Hoffnung
und
ohne
Glauben
Y
si
tú
no
has
de
volver
Und
wenn
du
nicht
zurückkommen
wirst
Dime,
¿por
qué
yo
viviré?
Sag
mir,
wofür
würde
ich
leben?
Arrastrarme
en
un
mundo
sin
ti
Mich
in
einer
Welt
ohne
dich
dahinzuschleppen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Cutugno, Vito Pallavicini, Pasquale Losito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.