My
way
Мой
путь
And
now,
the
end
is
near;
И
вот,
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain.
И
я
стою
перед
финальным
занавесом.
My
friend,
I'll
say
it
clear,
Моя
дорогая,
я
скажу
ясно,
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Изложу
свою
позицию,
в
которой
я
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full.
Я
прожил
полную
жизнь.
I've
traveled
each
and
ev'ry
highway;
Я
прошел
по
каждой
дороге,
And
more,
much
more
than
this,
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way.
Я
сделал
это
по-своему.
Regrets,
I've
had
a
few;
Сожаления,
у
меня
были,
But
then
again,
too
few
to
mention.
Но
их
слишком
мало,
чтобы
упоминать.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
делать,
And
saw
it
through
without
exemption.
И
доводил
все
до
конца,
без
исключений.
I
planned
each
charted
course;
Я
планировал
каждый
намеченный
курс,
Each
careful
step
along
the
byway,
Каждый
осторожный
шаг
по
дороге,
And
more,
much
more
than
this,
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way.
Я
сделал
это
по-своему.
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знала,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew.
Когда
я
брался
за
большее,
чем
мог
проглотить.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt,
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out.
Я
проглатывал
их
и
выплевывал.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall;
Я
смотрел
в
лицо
всему
и
стоял
прямо;
And
did
it
my
way.
И
делал
это
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried.
Я
любил,
смеялся
и
плакал.
I've
had
my
fill;
my
share
of
losing.
Я
испытал
все;
мне
досталось
и
поражений.
And
now,
as
tears
subside,
И
теперь,
когда
слезы
высохли,
I
find
it
all
so
amusing.
Я
нахожу
все
это
таким
забавным.
To
think
I
did
all
that;
Подумать
только,
что
я
сделал
все
это;
And
may
I
say
- not
in
a
shy
way,
И
позволь
мне
сказать
- не
робея,
"Oh
no,
oh
no
not
me,
"О
нет,
о
нет,
только
не
я,
I
did
it
my
way".
Я
сделал
это
по-своему".
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ибо
что
есть
человек,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught.
Если
не
он
сам,
то
у
него
нет
ничего.
To
say
the
things
he
truly
feels;
Говорить
то,
что
он
действительно
чувствует;
And
not
the
words
of
one
who
kneels.
А
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows
I
took
the
blows
-
Записи
показывают,
что
я
принимал
удары
-
And
did
it
my
way!
И
делал
это
по-своему!
Yes,
it
was
my
way.
Да,
это
был
мой
путь.
Оцените перевод
1 Pretty Brown Eyes
2 Saturday Night at the Movies
3 Make Me an Island - Original 1969 Recording
4 Danny Boy
5 You're Such a Good Looking Woman
6 Here We Go Again
7 Lady In Blue
8 Tar and Cement
9 Teresa
10 Westmeath Bachelor
11 I Need You
12 Sister Mary
13 The Answer to Everything
14 Sixteen Brothers
15 I Love You More and More Everyday
16 Aching Breaking Heart
17 But I Do
18 Love of the Common People
19 House With the Whitewashed Gable
20 The Most Wanted Man In the USA
21 Sweet Little Rock 'N' Roller
22 My Own Peculiar Way
23 I'll Take the Money & Run
24 Unchained Melody
25 I Know It's Over
26 Love Me Tonight
27 My Way
28 Lover Come Back to Me
29 Here Am I
30 Games People Play
31 Proud Mary
32 Sometimes a Man Just Has to Cry
33 Daytime Nightime
34 My Love
35 She
36 Be My Fire
37 Little Boy Big Man
38 Love Grows (Where My Rosemary Goes)
39 My First Love
40 Can't Help Falling In Love
41 Something's Burning
42 Las Vegas
43 She's So Beautiful
44 I Only Dream of You
45 Bridge Over Troubled Water
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.