Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu veux (feat. Curtis Kane)
Du willst (feat. Curtis Kane)
C'est
dur
mais
ton
cœur
a
choisi
Es
ist
schwer,
aber
dein
Herz
hat
gewählt
Pour
toi
c'est
le
bon
y'a
pas
mieux
Für
dich
ist
er
der
Richtige,
es
gibt
keinen
Besseren
Tu
veux
avancer
dans
la
vie
Du
willst
im
Leben
vorankommen
Donc
avant
de
dormir
tu
pries
Dieu
Also
betest
du
zu
Gott,
bevor
du
schläfst
T'es
fatiguée
des
Je
veux
changer
mon
bébé
ne
t'en
va
pas
(ne
t'en
va
pas)
Du
bist
müde
von
den
„Ich
will
mich
ändern,
mein
Baby,
geh
nicht
weg“
(geh
nicht
weg)
Mais
aucun
de
ses
actes
montrent
qu'il
est
motivé
Aber
keine
seiner
Taten
zeigt,
dass
er
motiviert
ist
T'en
as
marre
des
textos
de
lui
qui
disent:
Du
hast
die
SMS
von
ihm
satt,
die
sagen:
Comment
va
mon
bébé?
tu
fais
quoi?
Wie
geht's
meinem
Baby?
Was
machst
du?
Toi
tu
veux
des
textos
de
lui
qui
disent:
Du
willst
SMS
von
ihm,
die
sagen:
Prépare-toi
dans
une
heure
je
suis
en
bas
Mach
dich
bereit,
in
einer
Stunde
bin
ich
unten
Tu
veux
qu'il
fasse
ressortir
le
meilleur
de
toi
Du
willst,
dass
er
das
Beste
aus
dir
herausholt
Tu
veux
qu'il
t'emmène
où
tu
peux
pas
Du
willst,
dass
er
dich
dorthin
mitnimmt,
wohin
du
allein
nicht
kannst
Toi
tu
veux
des
gosses,
tu
veux
fonder
ta
famille
Du
willst
Kinder,
du
willst
deine
Familie
gründen
Pour
ce
qui
est
bêtise
t'as
plus
le
temps
Für
Dummheiten
hast
du
keine
Zeit
mehr
Tu
lui
as
montré
ce
que
tu
voulais
Du
hast
ihm
gezeigt,
was
du
wolltest
En
lui
montrant
ce
que
tu
voulais
pas
Indem
du
ihm
gezeigt
hast,
was
du
nicht
wolltest
Tu
veux
des
caresses
tu
veux
des
bisous
Du
willst
Liebkosungen,
du
willst
Küsse
Pas
seulement
quand
vous
êtes
sous
les
draps
Nicht
nur,
wenn
ihr
unter
der
Decke
seid
Tu
lui
as
montré
ce
que
tu
voulais
Du
hast
ihm
gezeigt,
was
du
wolltest
En
lui
montrant
ce
que
tu
voulais
pas
Indem
du
ihm
gezeigt
hast,
was
du
nicht
wolltest
Tu
veux
des
caresses
tu
veux
des
bisous
Du
willst
Liebkosungen,
du
willst
Küsse
Pas
seulement
quand
vous
êtes
sous
les
draps
Nicht
nur,
wenn
ihr
unter
der
Decke
seid
T'aimerais
qu'il
te
dise
toi
et
moi
c'est
pour
la
vie
Du
möchtest,
dass
er
dir
sagt:
Du
und
ich,
das
ist
für
immer
Tu
veux
qu'il
soit
prêt
à
être
chef
de
ta
famille
Du
willst,
dass
er
bereit
ist,
das
Oberhaupt
deiner
Familie
zu
sein
T'as
assez
perdu
d'temps
à
combler
toutes
ses
envies
Du
hast
genug
Zeit
damit
verschwendet,
all
seine
Wünsche
zu
erfüllen
Et
qu'il
reste
près
de
toi
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Und
dass
er
bei
dir
bleibt,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Tu
sais
ce
que
tu
mérites
et
ce
que
tu
vaux
Du
weißt,
was
du
verdienst
und
was
du
wert
bist
Tu
sais
ce
que
tu
mérites
et
ce
que
tu
vaux
Du
weißt,
was
du
verdienst
und
was
du
wert
bist
Et
tu
aimerais
qu'il
soit
le
reflet
de
ce
que
tu
veux
pour
toi
Und
du
möchtest,
dass
er
das
Spiegelbild
dessen
ist,
was
du
für
dich
willst
Que
tu
sois
la
seule
réponse
quand
il
veut
demander
pourquoi
Dass
du
die
einzige
Antwort
bist,
wenn
er
nach
dem
Warum
fragen
will
Nos
cœurs
ont
encaissé,
non
plus
rien
ne
peut
le
casser
Unsere
Herzen
haben
eingesteckt,
nein,
nichts
kann
sie
mehr
zerbrechen
C'est
pas
la
douleur
qui
nuit
mais
ce
qu'on
fait
pour
l'effacer
Nicht
der
Schmerz
ist
es,
der
schadet,
sondern
was
man
tut,
um
ihn
auszulöschen
Tu
sauras
être
celle
qui
le
pousse
Du
wirst
diejenige
sein
können,
die
ihn
antreibt
Aucune
faiblesse
devant
les
autres
Keine
Schwäche
vor
den
anderen
C'est
pas
pour
rien
que
tu
donneras
tout
Nicht
umsonst
wirst
du
alles
geben
Qu'il
te
respecte
sans
faire
de
fautes
Dass
er
dich
respektiert,
ohne
Fehler
zu
machen
Ton
amant,
ton
meilleur
ami
le
seul
à
qui
tu
veux
te
confier
Dein
Liebhaber,
dein
bester
Freund,
der
Einzige,
dem
du
dich
anvertrauen
willst
Tu
veux
qu'il
soit
l'homme
de
tes
rêves
tout
en
restant
éveillée
Du
willst,
dass
er
der
Mann
deiner
Träume
ist,
während
du
wach
bleibst
Tu
lui
as
montré
ce
que
tu
voulais
Du
hast
ihm
gezeigt,
was
du
wolltest
En
lui
montrant
ce
que
tu
voulais
pas
Indem
du
ihm
gezeigt
hast,
was
du
nicht
wolltest
Tu
veux
des
caresses
tu
veux
des
bisous
Du
willst
Liebkosungen,
du
willst
Küsse
Pas
seulement
quand
vous
êtes
sous
les
draps
Nicht
nur,
wenn
ihr
unter
der
Decke
seid
Tu
lui
as
montré
ce
que
tu
voulais
Du
hast
ihm
gezeigt,
was
du
wolltest
En
lui
montrant
ce
que
tu
voulais
pas
Indem
du
ihm
gezeigt
hast,
was
du
nicht
wolltest
Tu
veux
des
caresses
tu
veux
des
bisous
Du
willst
Liebkosungen,
du
willst
Küsse
Pas
seulement
quand
vous
êtes
sous
les
draps
Nicht
nur,
wenn
ihr
unter
der
Decke
seid
T'aimerais
qu'il
te
dise
toi
et
moi
c'est
pour
la
vie
Du
möchtest,
dass
er
dir
sagt:
Du
und
ich,
das
ist
für
immer
Tu
veux
qu'il
soit
prêt
à
être
chef
de
ta
famille
Du
willst,
dass
er
bereit
ist,
das
Oberhaupt
deiner
Familie
zu
sein
T'as
assez
perdu
d'temps
à
combler
toutes
ses
envies
Du
hast
genug
Zeit
damit
verschwendet,
all
seine
Wünsche
zu
erfüllen
Et
qu'il
reste
près
de
toi
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Und
dass
er
bei
dir
bleibt,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Tu
sais
ce
que
tu
mérites
et
ce
que
tu
vaux
Du
weißt,
was
du
verdienst
und
was
du
wert
bist
Tu
sais
ce
que
tu
mérites
ce
que
tu
vaux
Du
weißt,
was
du
verdienst,
was
du
wert
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Dwet File
Альбом
EIRA
дата релиза
05-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.