Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus rien à donner
Nichts mehr zu geben
Je
ne
sais
plus
si
je
t'aime
et
je
sais
que
tu
l'as
ressenti
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
dich
liebe,
und
ich
weiß,
du
hast
es
gespürt
De
l'amour
ou
de
l'habitude
Ist
es
Liebe
oder
Gewohnheit
J'crois
plus
en
la
sincérité
qu'on
a
mis
sur
ce
qu'on
a
construit
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Aufrichtigkeit,
die
wir
in
das
gesteckt
haben,
was
wir
aufgebaut
haben
Au
plus
profond
de
moi
ça
me
tue
Tief
in
mir
drin
bringt
es
mich
um
Chérie
ce
n'est
pas
ta
faute,
tu
sais
j'ai
mes
défauts
Liebling,
es
ist
nicht
deine
Schuld,
du
weißt,
ich
habe
meine
Fehler
Je
voulais
pas
avoir
le
mauvais
rôle
Ich
wollte
nicht
die
böse
Rolle
spielen
La
relation
est
fausse
et
c'est
moi
qu'en
est
la
cause
Die
Beziehung
ist
falsch,
und
ich
bin
der
Grund
dafür
J'ai
clairement
perdu
le
contrôle,
ouais
Ich
habe
eindeutig
die
Kontrolle
verloren,
yeah
(Oh
na
na
na,
c'est
toujours
la
même
et
tu
ne
vois
pas
le
mal)
(Oh
na
na
na,
es
ist
immer
dasselbe,
und
du
siehst
das
Schlechte
nicht)
(Oh
na
na
na,
je
te
fais
croire
que
je
t'aime
mais
j'te
fais
du
mal)
(Oh
na
na
na,
ich
lasse
dich
glauben,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
tue
dir
weh)
Et
moi
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
Und
ich
sah
das
nicht
so,
my
love
Y'a
des
choses
vaut
mieux
les
éviter
Manche
Dinge
sollte
man
besser
vermeiden
Nan
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
Nein,
ich
sah
das
nicht
so,
my
love
Sentiments
à
durée
limité
Gefühle
mit
begrenzter
Dauer
Et
là
j'ai
plus
rien
à
donner
Und
jetzt
habe
ich
nichts
mehr
zu
geben
Plus
rien
à
donner
Nichts
mehr
zu
geben
J'ai
plus
rien
à
donner
Ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
Plus
rien
à
donner
Nichts
mehr
zu
geben
Les
sentiments
sont
trompeurs
Gefühle
sind
trügerisch
Oui,
émotionnel
était
l'ascenseur
Ja,
es
war
ein
emotionaler
Fahrstuhl
Là
je
te
fais
du
mal,
c'est
mieux
qu'on
arrête
tout
Jetzt
tue
ich
dir
weh,
es
ist
besser,
wir
beenden
alles
Tu
verra
pas
en
attaque
un
défenseur
Du
wirst
in
einem
Verteidiger
keinen
Angreifer
sehen
Je
ne
sais
plus
et
je
pose
des
questions
à
mes
sentiments
Ich
weiß
es
nicht
mehr
und
stelle
meinen
Gefühlen
Fragen
Plus
rien
ne
me
retiens,
plus
l'envie
de
rester
Nichts
hält
mich
mehr,
keine
Lust
mehr
zu
bleiben
T'es
la
seule
à
y
croire
et
je
me
rends
compte
que
je
te
mens
Du
bist
die
Einzige,
die
daran
glaubt,
und
ich
merke,
dass
ich
dich
anlüge
Viens
on
coupe
tout
avant
de
se
détester
Komm,
wir
beenden
alles,
bevor
wir
uns
hassen
(Oh
na
na
na,
c'est
toujours
la
même
et
tu
ne
vois
pas
le
mal)
(Oh
na
na
na,
es
ist
immer
dasselbe,
und
du
siehst
das
Schlechte
nicht)
(Oh
na
na
na,
je
te
fais
croire
que
je
t'aime
mais
j'te
fais
du
mal)
(Oh
na
na
na,
ich
lasse
dich
glauben,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
tue
dir
weh)
Et
moi
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
Und
ich
sah
das
nicht
so,
my
love
Y'a
des
choses
vaut
mieux
les
éviter
Manche
Dinge
sollte
man
besser
vermeiden
Nan
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
Nein,
ich
sah
das
nicht
so,
my
love
Sentiments
à
durée
limité
Gefühle
mit
begrenzter
Dauer
Et
là
j'ai
plus
rien
à
donner
Und
jetzt
habe
ich
nichts
mehr
zu
geben
Plus
rien
à
donner
Nichts
mehr
zu
geben
J'ai
plus
rien
à
donner
Ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
Plus
rien
à
donner
Nichts
mehr
zu
geben
Mais
si
on
arrêtait
de
faire
semblant
Aber
was,
wenn
wir
aufhörten,
so
zu
tun
als
ob
De
faire
semblant
So
zu
tun
als
ob
On
a
jamais
vraiment
été
ensemble
Wir
waren
nie
wirklich
zusammen
Je
faisais
semblant
Ich
tat
nur
so
als
ob
Mais
si
on
arrêtait
de
faire
semblant
Aber
was,
wenn
wir
aufhörten,
so
zu
tun
als
ob
De
faire
semblant
So
zu
tun
als
ob
On
a
jamais
vraiment
été
ensemble
Wir
waren
nie
wirklich
zusammen
Je
faisais
semblant
Ich
tat
nur
so
als
ob
Et
moi
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
Und
ich
sah
das
nicht
so,
my
love
Y'a
des
choses
vaut
mieux
les
éviter
Manche
Dinge
sollte
man
besser
vermeiden
Nan
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
Nein,
ich
sah
das
nicht
so,
my
love
Sentiments
à
durée
limité
Gefühle
mit
begrenzter
Dauer
Et
là
j'ai
plus
rien
à
donner
Und
jetzt
habe
ich
nichts
mehr
zu
geben
Plus
rien
à
donner
Nichts
mehr
zu
geben
J'ai
plus
rien
à
donner
Ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
Plus
rien
à
donner
Nichts
mehr
zu
geben
Et
moi
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
Und
ich
sah
das
nicht
so,
my
love
Y'a
des
choses
vaut
mieux
les
éviter
Manche
Dinge
sollte
man
besser
vermeiden
Nan
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
Nein,
ich
sah
das
nicht
so,
my
love
Sentiments
à
durée
limité
Gefühle
mit
begrenzter
Dauer
Et
là
j'ai
plus
rien
à
donner
Und
jetzt
habe
ich
nichts
mehr
zu
geben
Plus
rien
à
donner
Nichts
mehr
zu
geben
J'ai
plus
rien
à
donner
Ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
Plus
rien
à
donner
Nichts
mehr
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armel Marce, Joe Gilles, Larry Evans
Альбом
A deux
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.