Текст и перевод песни Joe Dwet File feat. Léo Gâne & Larry Evans - Plus rien à donner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus rien à donner
Nothing More to Give
Je
ne
sais
plus
si
je
t'aime
et
je
sais
que
tu
l'as
ressenti
I'm
no
longer
sure
if
I
love
you,
and
I
know
that
you
felt
it
De
l'amour
ou
de
l'habitude
Is
it
love
or
just
habit
J'crois
plus
en
la
sincérité
qu'on
a
mis
sur
ce
qu'on
a
construit
I
no
longer
believe
in
the
sincerity
we
put
into
what
we
built
Au
plus
profond
de
moi
ça
me
tue
Deep
down
it's
killing
me
Chérie
ce
n'est
pas
ta
faute,
tu
sais
j'ai
mes
défauts
Darling,
it's
not
your
fault,
you
know
I
have
my
flaws
Je
voulais
pas
avoir
le
mauvais
rôle
I
didn't
want
to
be
the
bad
guy
La
relation
est
fausse
et
c'est
moi
qu'en
est
la
cause
The
relationship
is
fake
and
I'm
the
cause
of
it
J'ai
clairement
perdu
le
contrôle,
ouais
I've
clearly
lost
control,
yeah
(Oh
na
na
na,
c'est
toujours
la
même
et
tu
ne
vois
pas
le
mal)
(Oh
na
na
na,
it's
always
the
same
and
you
don't
see
the
harm)
(Oh
na
na
na,
je
te
fais
croire
que
je
t'aime
mais
j'te
fais
du
mal)
(Oh
na
na
na,
I
make
you
believe
I
love
you
but
I
hurt
you)
Et
moi
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
And
I
didn't
see
it
that
way,
my
love
Y'a
des
choses
vaut
mieux
les
éviter
There
are
some
things
that
are
better
avoided
Nan
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
No,
I
didn't
see
it
that
way,
my
love
Sentiments
à
durée
limité
Limited
time
feelings
Et
là
j'ai
plus
rien
à
donner
And
now
I
have
nothing
more
to
give
Plus
rien
à
donner
Nothing
more
to
give
J'ai
plus
rien
à
donner
I
have
nothing
more
to
give
Plus
rien
à
donner
Nothing
more
to
give
Les
sentiments
sont
trompeurs
Feelings
are
deceptive
Oui,
émotionnel
était
l'ascenseur
Yes,
emotion
was
the
elevator
Là
je
te
fais
du
mal,
c'est
mieux
qu'on
arrête
tout
I'm
hurting
you,
it's
better
that
we
stop
everything
Tu
verra
pas
en
attaque
un
défenseur
You
won't
see
a
defender
on
the
attack
Je
ne
sais
plus
et
je
pose
des
questions
à
mes
sentiments
I
don't
know
and
I
ask
my
feelings
questions
Plus
rien
ne
me
retiens,
plus
l'envie
de
rester
Nothing
holds
me
back
anymore,
no
more
desire
to
stay
T'es
la
seule
à
y
croire
et
je
me
rends
compte
que
je
te
mens
You're
the
only
one
who
believes
it
and
I
realize
I'm
lying
to
you
Viens
on
coupe
tout
avant
de
se
détester
Come
on,
let's
cut
it
off
before
we
start
hating
each
other
(Oh
na
na
na,
c'est
toujours
la
même
et
tu
ne
vois
pas
le
mal)
(Oh
na
na
na,
it's
always
the
same
and
you
don't
see
the
harm)
(Oh
na
na
na,
je
te
fais
croire
que
je
t'aime
mais
j'te
fais
du
mal)
(Oh
na
na
na,
I
make
you
believe
I
love
you
but
I
hurt
you)
Et
moi
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
And
I
didn't
see
it
that
way,
my
love
Y'a
des
choses
vaut
mieux
les
éviter
There
are
some
things
that
are
better
avoided
Nan
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
No,
I
didn't
see
it
that
way,
my
love
Sentiments
à
durée
limité
Limited
time
feelings
Et
là
j'ai
plus
rien
à
donner
And
now
I
have
nothing
more
to
give
Plus
rien
à
donner
Nothing
more
to
give
J'ai
plus
rien
à
donner
I
have
nothing
more
to
give
Plus
rien
à
donner
Nothing
more
to
give
Mais
si
on
arrêtait
de
faire
semblant
But
if
we
stopped
pretending
De
faire
semblant
Pretending
On
a
jamais
vraiment
été
ensemble
We
were
never
really
together
Je
faisais
semblant
I
was
pretending
Mais
si
on
arrêtait
de
faire
semblant
But
if
we
stopped
pretending
De
faire
semblant
Pretending
On
a
jamais
vraiment
été
ensemble
We
were
never
really
together
Je
faisais
semblant
I
was
pretending
Et
moi
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
And
I
didn't
see
it
that
way,
my
love
Y'a
des
choses
vaut
mieux
les
éviter
There
are
some
things
that
are
better
avoided
Nan
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
No,
I
didn't
see
it
that
way,
my
love
Sentiments
à
durée
limité
Limited
time
feelings
Et
là
j'ai
plus
rien
à
donner
And
now
I
have
nothing
more
to
give
Plus
rien
à
donner
Nothing
more
to
give
J'ai
plus
rien
à
donner
I
have
nothing
more
to
give
Plus
rien
à
donner
Nothing
more
to
give
Et
moi
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
And
I
didn't
see
it
that
way,
my
love
Y'a
des
choses
vaut
mieux
les
éviter
There
are
some
things
that
are
better
avoided
Nan
je
le
voyais
pas
comme
ça,
my
love
No,
I
didn't
see
it
that
way,
my
love
Sentiments
à
durée
limité
Limited
time
feelings
Et
là
j'ai
plus
rien
à
donner
And
now
I
have
nothing
more
to
give
Plus
rien
à
donner
Nothing
more
to
give
J'ai
plus
rien
à
donner
I
have
nothing
more
to
give
Plus
rien
à
donner
Nothing
more
to
give
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armel Marce, Joe Gilles, Larry Evans
Альбом
A deux
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.