Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vois
flou
sur
la
bécane
Ich
sehe
verschwommen
auf
dem
Motorrad
T'as
fait
des
choix
qui
m'oblige
à
m'éloigner
Du
hast
Entscheidungen
getroffen,
die
mich
zwingen,
mich
zu
entfernen
L'amour
n'est
pas
quelque
chose
Liebe
ist
nicht
etwas,
J'ai
plus
donné
que
donner,
yeah
Ich
habe
mehr
gegeben
als
nur
gegeben,
yeah
J'ai
donné
à
en
changer,
yeah
Ich
habe
gegeben,
bis
ich
mich
veränderte,
yeah
C'est
des
choses
que
je
savais
déjà
Das
sind
Dinge,
die
ich
schon
wusste
T'as
pas
pris
mon
cœur,
tu
l'as
volé,
yeah
Du
hast
mein
Herz
nicht
genommen,
du
hast
es
gestohlen,
yeah
Et
j'ai
mal,
doucement
Und
ich
habe
Schmerzen,
sanft
Comme
un
prisonnier,
l'amour
pour
toi
m'a
condamné
Wie
ein
Gefangener,
hat
mich
die
Liebe
zu
dir
verurteilt
J'essaie
d'oublier,
mais
j'me
mens
Ich
versuche
zu
vergessen,
aber
ich
belüge
mich
selbst
Comment
j'ai
pu
ne
rien
voir
pendant
tant
d'années?
Wie
konnte
ich
so
viele
Jahre
lang
nichts
sehen?
Oui,
calmement,
j'essaie
d'oublier
calmement
Ja,
ruhig,
ich
versuche
ruhig
zu
vergessen
Le
mal
véritable,
mon
cœur
a
besoin
d'calmant
Das
wahre
Übel,
mein
Herz
braucht
Beruhigung
Et
deux-trois
médicament,
c'est
inévitable
Und
ein
paar
Medikamente,
es
ist
unvermeidlich
J'vois
flou
sur
la
bécane
(j'vois
flou
sur
la
bécane)
Ich
sehe
verschwommen
auf
dem
Motorrad
(ich
sehe
verschwommen
auf
dem
Motorrad)
T'as
fait
des
choix
qui
m'oblige
à
m'éloigner
(t'as
fait
des
choix
qui
m'oblige
à
m'éloigner)
Du
hast
Entscheidungen
getroffen,
die
mich
zwingen,
mich
zu
entfernen
(du
hast
Entscheidungen
getroffen,
die
mich
zwingen,
mich
zu
entfernen)
L'amour
n'est
pas
quelque
chose
qu'on
réclame
(l'amour
n'est
pas
quelque
chose
qu'on
réclame)
Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
fordert
(Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
fordert)
Pour
moi,
c'est
trop,
mais
pour
toi,
c'est
qu'un
détail
(c'est
qu'un
détail)
Für
mich
ist
es
zu
viel,
aber
für
dich
ist
es
nur
ein
Detail
(es
ist
nur
ein
Detail)
C'est
qu'un
détail,
nan
Es
ist
nur
ein
Detail,
nein
J'vois
flou
sur
la
bécane
(oh,
non)
Ich
sehe
verschwommen
auf
dem
Motorrad
(oh,
nein)
T'as
fait
des
choix
qui
m'oblige
à
m'éloigner
(ouh)
Du
hast
Entscheidungen
getroffen,
die
mich
zwingen,
mich
zu
entfernen
(ouh)
L'amour
n'est
pas
quelque
chose
qu'on
réclame
(no-no,
no-no)
Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
fordert
(nein-nein,
nein-nein)
Pour
moi,
c'est
trop,
mais
pour
toi,
c'est
qu'un
détail
(oh-ouh)
Für
mich
ist
es
zu
viel,
aber
für
dich
ist
es
nur
ein
Detail
(oh-ouh)
C'est
qu'un
détail
(oh,
nan,
nan)
Es
ist
nur
ein
Detail
(oh,
nein,
nein)
J'ai
laissé
l'côté
casanova
(nova)
Ich
habe
die
Casanova-Seite
hinter
mir
gelassen
(nova)
J't'ai
écouté
m'faire
la
morale
(morale)
Ich
habe
dir
zugehört,
wie
du
mir
die
Moral
predigst
(Moral)
Tu
as
fait
en
sorte
que
ça
s'finisse
(finisse)
Du
hast
dafür
gesorgt,
dass
es
endet
(endet)
Pour
tout
c'qui
est
pardon,
c'est
Jéhovah
Für
alles,
was
Vergebung
betrifft,
ist
es
Jehova
Online
(online)
Online
(online)
J'ai
le
cœur
hors-ligne,
mais
j'suis
online
(online)
Mein
Herz
ist
offline,
aber
ich
bin
online
(online)
J'suis
dans
goumin,
mon
basi
all
night
(all
night)
Ich
bin
im
Liebeskummer,
mein
Schatz,
die
ganze
Nacht
(die
ganze
Nacht)
(J'suis
dans
goumin,
mon
basi
all
night,
ouais)
(Ich
bin
im
Liebeskummer,
mein
Schatz,
die
ganze
Nacht,
ja)
Oui,
calmement,
j'essaie
d'oublier
calmement
Ja,
ruhig,
ich
versuche
ruhig
zu
vergessen
Le
mal
véritable,
mon
cœur
a
besoin
d'calmant
Das
wahre
Übel,
mein
Herz
braucht
Beruhigung
Et
deux-trois
médicament,
c'est
inévitable
Und
ein
paar
Medikamente,
es
ist
unvermeidlich
J'vois
flou
sur
la
bécane
Ich
sehe
verschwommen
auf
dem
Motorrad
T'as
fait
des
choix
qui
m'oblige
à
m'éloigner
(qui
m'oblige
à
m'éloigner)
Du
hast
Entscheidungen
getroffen,
die
mich
zwingen,
mich
zu
entfernen
(die
mich
zwingen,
mich
zu
entfernen)
L'amour
n'est
pas
quelque
chose
qu'on
réclame
(l'amour
n'est
pas
quelque
chose
qu'on
réclame)
Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
fordert
(Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
fordert)
Pour
moi,
c'est
trop,
mais
pour
toi,
c'est
qu'un
détail
(c'est
qu'un
détail)
Für
mich
ist
es
zu
viel,
aber
für
dich
ist
es
nur
ein
Detail
(es
ist
nur
ein
Detail)
C'est
qu'un
détail,
nan
Es
ist
nur
ein
Detail,
nein
J'vois
flou
sur
la
bécane
Ich
sehe
verschwommen
auf
dem
Motorrad
T'as
fait
des
choix
qui
m'oblige
à
m'éloigner
(ouh)
Du
hast
Entscheidungen
getroffen,
die
mich
zwingen,
mich
zu
entfernen
(ouh)
L'amour
n'est
pas
quelque
chose
qu'on
réclame
Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
fordert
Pour
moi,
c'est
trop,
mais
pour
toi,
c'est
qu'un
détail
Für
mich
ist
es
zu
viel,
aber
für
dich
ist
es
nur
ein
Detail
C'est
qu'un
détail
Es
ist
nur
ein
Detail
J'vois
flou
sur
la
bécane
Ich
sehe
verschwommen
auf
dem
Motorrad
Pour
toi,
c'est
qu'un
détail,
ouh-ouh
Für
dich
ist
es
nur
ein
Detail,
ouh-ouh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aznvr, Joe Dwet File, Nate
Альбом
Goumin
дата релиза
29-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.