Joe Dwet File - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Joe Dwet Fileперевод на немецкий




Intro
Intro
Hé, Margie passe moi le pain steuplé (tiens)
Hey Margie, reich mir bitte das Brot (hier)
T'a des nouvelles de ton ex?
Hast du Neuigkeiten von deinem Ex?
Oula me parle même pas de lui, t'façon j'lui ai dit, hein
Oh, sprich nicht mal von ihm, ich hab ihm doch gesagt, weißt du
En tout cas moi tu peux m'oublier, c'est mort
Auf jeden Fall kannst du mich vergessen, das ist vorbei
Oh les filles, non mais Joé, Joé toujours Joé, vous en avez pas marre un peu d'Joé?
Oh meine Güte, Mädels, nicht schon wieder Joe, Joe und immer nur Joe, habt ihr nicht langsam genug von Joe?
Non parce qu'à chaque fois qu'il sort un son, je me retrouve dedans
Weil jedes Mal, wenn er einen Song rausbringt, finde ich mich darin wieder
Ouais mais c'est pas un truc de ouf aussi (j'suis pas d'accord avec elle)
Ja, aber es ist auch nichts Weltbewegendes (ich stimme ihr nicht zu)
J'suis pas d'accord
Ich stimme nicht zu
Toi c'est parce qu'il t'fait penser à ton ex que tu dis ça
Du sagst das nur, weil er dich an deinen Ex erinnert
Et t'as vu toi là, il va même pas t'répondre
Und du da, er wird dir nicht mal antworten
De toute façon ça fait un an votre gars il a rien sorti
Jedenfalls hat euer Typ seit einem Jahr nichts veröffentlicht
Écoute il sort un album bientôt, on verra bien
Hör zu, er bringt bald ein Album raus, wir werden sehen
Pourquoi, je dois faire semblant d'être content?
Warum soll ich so tun, als wäre ich glücklich?
Pourquoi, mon avis compte moi que ceux des gens?
Warum zählt meine Meinung nur so viel wie die der anderen?
Combien sommes-nous à avoir pensé à abandonner?
Wie viele von uns haben daran gedacht aufzugeben?
Mais jamais on n'le dira
Aber wir werden es niemals sagen
Et toute cette pression qui nous oblige à faire mieux qu'avant
Und all der Druck, der uns zwingt, besser zu sein als zuvor
Et tout ça tu l'sais pas
Und all das weißt du nicht
Non attend, attend, attend, mais ton gars Joé, il est en couple?
Nein warte, warte, warte, aber ist dein Typ Joe in einer Beziehung?
T'es bizarre toi, tu l'aimes pas mais tu veux savoir?
Du bist komisch, du magst ihn nicht, aber willst es wissen?
Non mais j'pose la question, parce qu'on les connaît vos artistes
Nein, ich stelle nur die Frage, weil wir eure Künstler kennen
Ça veut dire quoi ça?
Was soll das heißen?
Bah c'est vrai, y a toujours des coups d'un soir, des j'connais pas son prénom
Na ja, es stimmt, es gibt immer One-Night-Stands, "Ich kenne ihren Namen nicht"
L'officielle, elle est où?
Wo ist die Offizielle?
Attend mais qu'il ait une meuf ou pas, ça change quoi à sa musique?
Warte mal, ob er eine Freundin hat oder nicht, was ändert das an seiner Musik?
Bah moi perso, ça m'intéresse
Mich persönlich interessiert es
Moi j'pense que dans l'album qui va sortir, on va l'savoir
Ich denke, auf dem Album, das rauskommt, werden wir es erfahren
Et toi là, toi, vu qu't'as posé la question, et bah t'ira écouter l'album
Und du da, du, da du die Frage gestellt hast, wirst du das Album hören
Je prends sur moi, j'me tais et j'porte tout sur mon dos
Ich nehme es auf mich, schweige und trage alles allein
J'n'avais pas vu le temps qu'y avait derrière l'rideau
Ich hatte nicht gesehen, wie viel Zeit hinter dem Vorhang steckt
Mais j'me dis "on l'a fait" mais c'est pas fini
Aber ich sage mir "wir haben es geschafft", aber es ist noch nicht vorbei
Très loin d'être fini
Wir sind noch lange nicht am Ende
C'est pour ça que j'les remercie, c'est eux ma force
Deshalb danke ich ihnen, sie sind meine Stärke
On m'a dit reste gentil, j'fais des efforts
Man sagte mir, bleib nett, ich bemühe mich
Vas y lui, ça fait un an qu'il a rien sorti
Na los, es ist ein Jahr her, dass er nichts veröffentlicht hat
Envoie nous d'la 'sique, on s'en fout de c'qui s'passe dans ta vie
Schick uns Musik, es interessiert uns nicht, was in deinem Leben passiert





Авторы: Darin Keith Pappas, Nuno Manuel Dias Carneiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.