Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On aurait dû essayer
Wir hätten es versuchen sollen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
Chacun
d′entre
nous
a
fait
son
chemin
Jeder
von
uns
ist
seinen
Weg
gegangen
Mais
aujourd'hui
toi
tu
me
dis
on
aurait
dû
essayer
Aber
heute
sagst
du
mir,
wir
hätten
es
versuchen
sollen
Réveiller
les
sentiments
d′avant
Die
Gefühle
von
früher
wecken
Pourquoi
ne
pas
les
laisser
dormir
faire
comme
si
de
rien
n'était
Warum
sie
nicht
schlafen
lassen
und
so
tun,
als
ob
nichts
wäre
Chacun
d'entre
nous
a
fait
son
chemin
Jeder
von
uns
ist
seinen
Weg
gegangen
Mais
aujourd′hui
toi
tu
me
dis
on
aurait
dû
essayer
Aber
heute
sagst
du
mir,
wir
hätten
es
versuchen
sollen
Réveiller
les
sentiments
d′avant
Die
Gefühle
von
früher
wecken
Pourquoi
ne
pas
les
laisser
dormir
faire
comme
si
de
rien
n'était
Warum
sie
nicht
schlafen
lassen
und
so
tun,
als
ob
nichts
wäre
On
aurait
peut-être
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
vielleicht
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
peut
être
dû
essayer
Wir
hätten
es
vielleicht
versuchen
sollen
Forcément
un
d′entre
nous
devra
payer
Zwangsläufig
wird
einer
von
uns
bezahlen
müssen
On
aurait
surement
dû
essayer
Wir
hätten
es
sicher
versuchen
sollen
Forcément
un
d'entre
nous
devra
saigner
Zwangsläufig
wird
einer
von
uns
bluten
müssen
En
vrai
c′est
mieux
de
laisser
au
passé
ce
qui
est
au
passé
Eigentlich
ist
es
besser,
der
Vergangenheit
zu
überlassen,
was
zur
Vergangenheit
gehört
Pouvais-tu
revoir
nos
années
passées?
Konntest
du
auf
unsere
vergangenen
Jahre
zurückblicken?
On
ne
peut
plus
réparer
ce
qui
est
cassé
Man
kann
nicht
mehr
reparieren,
was
kaputt
ist
Vaut
mieux
tout
effacer
Es
ist
besser,
alles
auszulöschen
Vaut
mieux
tout
effacer
Es
ist
besser,
alles
auszulöschen
En
vrai
c'est
mieux
de
laisser
au
passé
ce
qui
est
au
passé
Eigentlich
ist
es
besser,
der
Vergangenheit
zu
überlassen,
was
zur
Vergangenheit
gehört
Pouvais-tu
revoir
nos
années
passées?
Konntest
du
auf
unsere
vergangenen
Jahre
zurückblicken?
On
ne
peut
plus
réparer
ce
qui
est
cassé
Man
kann
nicht
mehr
reparieren,
was
kaputt
ist
Vaut
mieux
tout
effacer
Es
ist
besser,
alles
auszulöschen
On
aurait
peut-être
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
vielleicht
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
On
aurait
peut-être
dû
essayer
Wir
hätten
es
vielleicht
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
On
aurait
peut-être
dû
essayer
Wir
hätten
es
vielleicht
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
On
aurait
peut-être
dû
essayer
Wir
hätten
es
vielleicht
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen
On
aurait
dû
essayer,
essayer
Wir
hätten
es
versuchen
sollen,
versuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Gilles
Альбом
#Esolf
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.