Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou kite'm seul
Du hast mich allein gelassen
Wi
m'bezwen
konnen
poukisa
ou
ale
(Joè
Dwét
Filè)
Ja,
ich
muss
wissen,
warum
du
gehst
(Joe
Dwét
Filè)
Sa
fe
deja
longtemps
toujou
san
repons
(repons
yeah)
Es
ist
schon
lange
her,
immer
noch
ohne
Antwort
(Antwort
yeah)
Ou
essorer
ti
ke'm
tankou
yon
éponge
(éponge
Yeah)
Du
hast
mein
Herz
ausgewrungen
wie
einen
Schwamm
(Schwamm
Yeah)
Map
poze
tet
mwen
kesyon
eske'm
fè
yon
fot
(fè
yon
fot
yeah
yeah)
Ich
stelle
mir
die
Frage,
ob
ich
einen
Fehler
gemacht
habe
(Fehler
yeah
yeah)
Ou
paka
fè
valiz
san
ou
di
yon
mot
(yon
mot)
Du
kannst
nicht
deine
Koffer
packen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
(ein
Wort)
Ou
kite'm
seul
chérie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
Schatz
San
pa'l
yon
pran
desizyon
ale
Ohne
eine
Entscheidung
zu
treffen,
zu
gehen
Ou
kite'm
seul
Du
hast
mich
allein
gelassen
Mare
men,
ton
bra
sak
pase?
Fessele
meine
Hände,
was
ist
passiert?
Poukisa
ou
kite'm
seul
chérie
Warum
hast
du
mich
allein
gelassen,
Schatz?
Tanpri
di
yon
mot
pale
par
mwen
Bitte
sag
ein
Wort,
sprich
mit
mir
Byen
tou
seul
chérie
Ganz
allein,
Schatz
Le'm
gade
wap
viv
sans
kilpabilite
(kilpabilite
ou
woh)
Wenn
ich
sehe,
wie
du
ohne
Schuldgefühle
lebst
(Schuldgefühle
du
woh)
Pansé
ou
te
gen
yon
ti
kras
humanite
(humanite
ohh)
Ich
dachte,
du
hättest
ein
bisschen
Menschlichkeit
(Menschlichkeit
ohh)
D'im
si
sa
pa
fè
ou
anyen
le
we
m'ap
soufri
(soufri
soufri)
Aber
wenn
es
dich
nicht
berührt,
mich
leiden
zu
sehen
(leiden
leiden)
M'bezwen
change
de
plas
m'bezwen
changé
vi
(oooooo)
Ich
muss
den
Ort
wechseln,
ich
muss
mein
Leben
ändern
(oooooo)
Ou
kite'm
seul
chérie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
Schatz
San
pa'l
yon
pran
desizyon
ou
ale
Ohne
eine
Entscheidung
zu
treffen,
du
gehst
Ou
kite'm
seul
chérie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
Schatz
Mare
men,
ton
bra
sak
pase?
Fessele
meine
Hände,
was
ist
passiert?
Poukisa
ou
kite'm
seul
chérie?
Warum
hast
du
mich
allein
gelassen,
Schatz?
Tanpri
di
yon
mot
pale
pa
mwen
Bitte
sag
ein
Wort,
sprich
mit
mir
Byen
tou
seul
chérie
Ganz
allein,
Schatz
Ou
kite'm
seul
chérie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
Schatz
San
pa
yon
pran
desizyon
ou
ale
Ohne
eine
Entscheidung
zu
treffen,
du
gehst
Ou
kite'm
seul
chérie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
Schatz
Ta
remmen
konpran
sak
pase
Ich
würde
gerne
verstehen,
was
passiert
ist
Poukisa
ou
kite'm
seul
chérie?
Warum
hast
du
mich
allein
gelassen,
Schatz?
Tanpris
di
yon
mot
parle
pa
mwen
Bitte
sag
ein
Wort,
sprich
mit
mir
Byen
tou
seul
chérie
Ganz
allein,
Schatz
Cherie
tout
mes
konfyans
souke
sou
terra
à
Schatz,
all
mein
Vertrauen
ist
auf
dem
Boden
zerschmettert
Anvayi'm
Überwältigt
mich
Ou
fe
ti
k'em
fem,
Li
mal,
l'ap
soufri
Du
machst
mein
Herz
weich,
es
ist
krank,
es
leidet
Ou
te
tout
sa'm
pwocede
tout
sa'm
bezwen
(Jan
ou
lage'm
la
pa
sympa)
Du
warst
alles,
was
ich
hatte,
alles,
was
ich
brauchte
(So
wie
du
mich
verlassen
hast,
ist
nicht
nett)
Si
demen
bondye
fe
nou
kwaze
chemen
Wenn
uns
Gott
morgen
über
den
Weg
führt
(Pap
bouge
la
pap
fe
yon
pa)
(Ich
werde
mich
nicht
rühren,
keinen
Schritt
machen)
San
ou
eksplike'm
kisa
k'fe
yon
jou
ou
ale
Ohne
mir
zu
erklären,
warum
du
eines
Tages
gegangen
bist
(Jan
ou
lage
m'la
pa
sympa)
(So
wie
du
mich
verlassen
hast,
ist
nicht
nett)
Fok
di'm
ki
rezon
ou
genyen
m'bezwen
konnen
Du
musst
mir
den
Grund
sagen,
ich
muss
ihn
wissen
(Pap
bouge
la
pap
fe
yon
pa)
(Ich
werde
mich
nicht
rühren,
keinen
Schritt
machen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Calypso
дата релиза
04-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.