Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restée la même
Immer noch dieselbe
Joé
Dwèt
Filé
Joé
Dwèt
Filé
(Eh)
Tu
m'as
connu
très
tôt,
j'avais
rien
pour
t'avoir
(eh
eh)
(Eh)
Du
hast
mich
früh
gekannt,
ich
hatte
nichts,
um
dich
zu
kriegen
(eh
eh)
Quand
tu
m'as
répondu,
j'avais
du
mal
à
l'croire
(eh
eh)
Als
du
geantwortet
hast,
konnte
ich
es
kaum
glauben
(eh
eh)
Premier
date
important,
j'viens
t'chercher
au
boulot
(au
boulot)
Erstes
wichtiges
Date,
ich
hol
dich
von
der
Arbeit
ab
(von
der
Arbeit)
Super
pas
compliqué,
j't'emmène
graille
un
McDo
(ouais
ouais)
Super
unkompliziert,
ich
bring
dich
zum
McDonalds
(ja
ja)
Depuis
t'es
dans
ma
vie
et
t'y
a
mis
du
sens
(mis
du
sens)
Seitdem
bist
du
in
meinem
Leben
und
hast
ihm
Sinn
gegeben
(Sinn
gegeben)
Sans
toi,
je
serais
dans
le
binks
ou
bien
je
serais
en
zonz
(je
serais
en
taule)
Ohne
dich
wär
ich
im
Knast
oder
im
Drogenrausch
(ich
wär
im
Knast)
Combien
d'fois
j't'ai
fait
mal,
t'as
toujours
pardonné
(souvent)
Wie
oft
hab
ich
dir
wehgetan,
du
hast
immer
verziehen
(oft)
Mon
Dieu
m'a
bien
donné,
jamais
t'abandonner
(jamais)
Gott
hat
mir
dich
gegeben,
du
verlässt
mich
nie
(nie)
Bébé,
tiens
toi
à
moi
si
jamais
y
a
du
vent
Baby,
halt
dich
an
mir
fest,
wenn
es
stürmisch
wird
J't'attends
devant
la
porte,
on
va
rentrer
ensemble
Ich
wart
vor
der
Tür,
wir
gehen
zusammen
rein
J'veux
pouvoir
dire
à
maman
"tiens
tes
petits
enfants"
Ich
will
zu
Mama
sagen
können
"hier
sind
deine
Enkel"
Celui
qui
t'veut
du
mal
devra
donner
son
sang
Wer
dir
Böses
will,
muss
sein
Blut
vergießen
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Schon
vor
der
Musik
und
du
bist
immer
noch
dieselbe
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Ich
hatte
viele
Phasen,
doch
du
bist
immer
noch
dieselbe
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
Und
wie
oft
ich
dich
belogen
hab,
du
bist
immer
noch
dieselbe
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Wenn
du
ans
Gehen
dachtest,
bist
mein
Baby,
meine
Königin
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Schon
vor
der
Musik
und
du
bist
immer
noch
dieselbe
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Ich
hatte
viele
Phasen,
doch
du
bist
immer
noch
dieselbe
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
Und
wie
oft
ich
dich
belogen
hab,
du
bist
immer
noch
dieselbe
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Wenn
du
ans
Gehen
dachtest,
bist
mein
Baby,
meine
Königin
J'ai
compris
bien
après
qu'tu
m'parlais
pour
mon
bien
(pour
mon
bien)
Ich
hab
später
verstanden,
du
meintest
es
nur
gut
(nur
gut)
Et
j'ai
ouvert
les
yeux,
j'ai
trié
chez
les
miens
(ouais
ouais)
Ich
öffnete
die
Augen
und
sortierte
mein
Umfeld
(ja
ja)
Et
j'me
suis
mis
absent
pour
voir,
j'ai
reculé
(juste
pour
voir)
Ich
machte
mich
rar,
um
zu
sehen,
ich
trat
zurück
(nur
um
zu
sehen)
Beaucoup
l'ont
pas
remarqué,
hop
désabonné
(allez
ciao)
Viele
merkten's
nicht,
hop,
entfolgt
(tschüss)
Oui
tu
m'as
fait
voir
qui
m'aimait
pour
de
vrai
Ja,
du
hast
mir
gezeigt,
wer
mich
wirklich
liebt
Ouais
t'es
dans
mes
amis,
mais
qu'est-ce
que
tu
m'apportes?
(J'crois
tu
m'apportes
rien)
Du
bist
in
meinen
Kontakten,
doch
was
bringst
du
mir?
(Ich
glaub,
nichts)
Tu
m'as
fait
comprendre
que
tout
l'monde
peut
pas
kiffer
(pas
kiffer)
Du
hast
mir
klar
gemacht,
nicht
jeder
kann
dich
mögen
(nicht
mögen)
Et
que
c'est
les
haters
qui
te
feront
marcher
(bisous)
Und
dass
Hater
dich
voranbringen
(Küsschen)
Bébé,
tiens
toi
à
moi
si
jamais
y
a
du
vent
Baby,
halt
dich
an
mir
fest,
wenn
es
stürmisch
wird
J't'attends
devant
la
porte,
on
va
rentrer
ensemble
Ich
wart
vor
der
Tür,
wir
gehen
zusammen
rein
J'veux
pouvoir
dire
à
maman
"tiens
tes
petits
enfants"
Ich
will
zu
Mama
sagen
können
"hier
sind
deine
Enkel"
Celui
qui
t'veut
du
mal
devra
donner
son
sang
Wer
dir
Böses
will,
muss
sein
Blut
vergießen
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Schon
vor
der
Musik
und
du
bist
immer
noch
dieselbe
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Ich
hatte
viele
Phasen,
doch
du
bist
immer
noch
dieselbe
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
Und
wie
oft
ich
dich
belogen
hab,
du
bist
immer
noch
dieselbe
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Wenn
du
ans
Gehen
dachtest,
bist
mein
Baby,
meine
Königin
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Schon
vor
der
Musik
und
du
bist
immer
noch
dieselbe
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Ich
hatte
viele
Phasen,
doch
du
bist
immer
noch
dieselbe
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
Und
wie
oft
ich
dich
belogen
hab,
du
bist
immer
noch
dieselbe
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Wenn
du
ans
Gehen
dachtest,
bist
mein
Baby,
meine
Königin
On
n'se
lâche
plus,
yeah
(on
n'se
lâche
plus)
Wir
lassen
nicht
mehr
los,
yeah
(wir
lassen
nicht
mehr
los)
Ferme
les
yeux,
c'est
ma
voix
(ferme
les
yeux)
Schließ
die
Augen,
es
ist
meine
Stimme
(schließ
die
Augen)
Yeah,
c'est
ma
voix
Yeah,
es
ist
meine
Stimme
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Schon
vor
der
Musik
und
du
bist
immer
noch
dieselbe
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Ich
hatte
viele
Phasen,
doch
du
bist
immer
noch
dieselbe
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
Und
wie
oft
ich
dich
belogen
hab,
du
bist
immer
noch
dieselbe
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Wenn
du
ans
Gehen
dachtest,
bist
mein
Baby,
meine
Königin
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Schon
vor
der
Musik
und
du
bist
immer
noch
dieselbe
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Ich
hatte
viele
Phasen,
doch
du
bist
immer
noch
dieselbe
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
Und
wie
oft
ich
dich
belogen
hab,
du
bist
immer
noch
dieselbe
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Wenn
du
ans
Gehen
dachtest,
bist
mein
Baby,
meine
Königin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Dwet File
Альбом
Calypso
дата релиза
04-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.