Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restée la même
Осталась прежней
Joé
Dwèt
Filé
Джо
Двет
Файл
(Eh)
Tu
m'as
connu
très
tôt,
j'avais
rien
pour
t'avoir
(eh
eh)
(Эй)
Ты
узнала
меня
очень
рано,
у
меня
не
было
ничего,
чтобы
завоевать
тебя
(эй
эй)
Quand
tu
m'as
répondu,
j'avais
du
mal
à
l'croire
(eh
eh)
Когда
ты
ответила
мне,
мне
было
трудно
в
это
поверить
(эй
эй)
Premier
date
important,
j'viens
t'chercher
au
boulot
(au
boulot)
Первое
важное
свидание,
я
забираю
тебя
с
работы
(с
работы)
Super
pas
compliqué,
j't'emmène
graille
un
McDo
(ouais
ouais)
Супер
не
сложно,
я
веду
тебя
есть
в
Макдональдс
(ага
ага)
Depuis
t'es
dans
ma
vie
et
t'y
a
mis
du
sens
(mis
du
sens)
С
тех
пор
ты
в
моей
жизни
и
ты
наполнила
её
смыслом
(наполнила
смыслом)
Sans
toi,
je
serais
dans
le
binks
ou
bien
je
serais
en
zonz
(je
serais
en
taule)
Без
тебя
я
был
бы
в
тюрьме
или
в
могиле
(я
был
бы
в
тюрьме)
Combien
d'fois
j't'ai
fait
mal,
t'as
toujours
pardonné
(souvent)
Сколько
раз
я
причинял
тебе
боль,
ты
всегда
прощала
(часто)
Mon
Dieu
m'a
bien
donné,
jamais
t'abandonner
(jamais)
Мой
Бог
дал
мне
тебя,
никогда
не
брошу
тебя
(никогда)
Bébé,
tiens
toi
à
moi
si
jamais
y
a
du
vent
Детка,
держись
за
меня,
если
вдруг
поднимется
ветер
J't'attends
devant
la
porte,
on
va
rentrer
ensemble
Я
жду
тебя
у
двери,
мы
войдем
вместе
J'veux
pouvoir
dire
à
maman
"tiens
tes
petits
enfants"
Я
хочу
сказать
маме:
"Вот
твои
внуки"
Celui
qui
t'veut
du
mal
devra
donner
son
sang
Тот,
кто
хочет
причинить
тебе
зло,
должен
будет
пролить
кровь
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Задолго
до
музыки,
ты
оставалась
прежней
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Я
вытворял
многое,
но
ты
всегда
оставалась
прежней
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
И
сколько
раз
я
тебе
лгал,
ты
всегда
оставалась
прежней
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Если
ты
думала
уйти,
ты
моя
малышка,
ты
моя
королева
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Задолго
до
музыки,
ты
оставалась
прежней
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Я
вытворял
многое,
но
ты
всегда
оставалась
прежней
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
И
сколько
раз
я
тебе
лгал,
ты
всегда
оставалась
прежней
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Если
ты
думала
уйти,
ты
моя
малышка,
ты
моя
королева
J'ai
compris
bien
après
qu'tu
m'parlais
pour
mon
bien
(pour
mon
bien)
Я
понял
гораздо
позже,
что
ты
говорила
мне
для
моего
же
блага
(для
моего
же
блага)
Et
j'ai
ouvert
les
yeux,
j'ai
trié
chez
les
miens
(ouais
ouais)
И
я
открыл
глаза,
я
разобрался
со
своими
(ага
ага)
Et
j'me
suis
mis
absent
pour
voir,
j'ai
reculé
(juste
pour
voir)
И
я
отдалился,
чтобы
посмотреть,
я
отступил
(просто
чтобы
посмотреть)
Beaucoup
l'ont
pas
remarqué,
hop
désabonné
(allez
ciao)
Многие
этого
не
заметили,
хоп,
отписался
(давай
пока)
Oui
tu
m'as
fait
voir
qui
m'aimait
pour
de
vrai
Да,
ты
показала
мне,
кто
любит
меня
по-настоящему
Ouais
t'es
dans
mes
amis,
mais
qu'est-ce
que
tu
m'apportes?
(J'crois
tu
m'apportes
rien)
Да,
ты
в
моих
друзьях,
но
что
ты
мне
даешь?
(Думаю,
ты
мне
ничего
не
даешь)
Tu
m'as
fait
comprendre
que
tout
l'monde
peut
pas
kiffer
(pas
kiffer)
Ты
дала
мне
понять,
что
не
всем
можно
угодить
(не
всем
угодить)
Et
que
c'est
les
haters
qui
te
feront
marcher
(bisous)
И
что
именно
хейтеры
заставят
тебя
двигаться
дальше
(целую)
Bébé,
tiens
toi
à
moi
si
jamais
y
a
du
vent
Детка,
держись
за
меня,
если
вдруг
поднимется
ветер
J't'attends
devant
la
porte,
on
va
rentrer
ensemble
Я
жду
тебя
у
двери,
мы
войдем
вместе
J'veux
pouvoir
dire
à
maman
"tiens
tes
petits
enfants"
Я
хочу
сказать
маме:
"Вот
твои
внуки"
Celui
qui
t'veut
du
mal
devra
donner
son
sang
Тот,
кто
хочет
причинить
тебе
зло,
должен
будет
пролить
кровь
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Задолго
до
музыки,
ты
оставалась
прежней
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Я
вытворял
многое,
но
ты
всегда
оставалась
прежней
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
И
сколько
раз
я
тебе
лгал,
ты
всегда
оставалась
прежней
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Если
ты
думала
уйти,
ты
моя
малышка,
ты
моя
королева
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Задолго
до
музыки,
ты
оставалась
прежней
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Я
вытворял
многое,
но
ты
всегда
оставалась
прежней
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
И
сколько
раз
я
тебе
лгал,
ты
всегда
оставалась
прежней
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Если
ты
думала
уйти,
ты
моя
малышка,
ты
моя
королева
On
n'se
lâche
plus,
yeah
(on
n'se
lâche
plus)
Мы
больше
не
расстанемся,
да
(мы
больше
не
расстанемся)
Ferme
les
yeux,
c'est
ma
voix
(ferme
les
yeux)
Закрой
глаза,
это
мой
голос
(закрой
глаза)
Yeah,
c'est
ma
voix
Да,
это
мой
голос
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Задолго
до
музыки,
ты
оставалась
прежней
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Я
вытворял
многое,
но
ты
всегда
оставалась
прежней
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
И
сколько
раз
я
тебе
лгал,
ты
всегда
оставалась
прежней
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Если
ты
думала
уйти,
ты
моя
малышка,
ты
моя
королева
Bien
avant
la
musique
et
t'es
toujours
restée
la
même
Задолго
до
музыки,
ты
оставалась
прежней
J'en
ai
fait
des
phases
mais
t'es
toujours
restée
la
même
Я
вытворял
многое,
но
ты
всегда
оставалась
прежней
Et
combien
d'fois
j't'ai
menti,
t'es
toujours
restée
la
même
И
сколько
раз
я
тебе
лгал,
ты
всегда
оставалась
прежней
Si
t'as
songé
à
partir,
t'es
mon
bébé,
t'es
ma
reine
Если
ты
думала
уйти,
ты
моя
малышка,
ты
моя
королева
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Dwet File
Альбом
Calypso
дата релиза
04-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.