Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé,
t'es
belle
et
toi
t'es
celle
qui
me
rend
(han,
han-han-han)
Детка,
ты
прекрасна,
и
ты
та,
что
сводит
меня
с
ума
(хан,
хан-хан-хан)
Bae,
fais
doucement
(han,
han-han-han)
Милый,
делай
это
медленно
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
spéciale
(han,
han-han-han)
Ты
особенная
(хан,
хан-хан-хан)
Allons
doucement
(han,
han-han-han)
Давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
Bébé,
t'es
belle
et
toi
t'es
celle
qui
me
rend
(han,
han-han-han)
Детка,
ты
прекрасна,
и
ты
та,
что
сводит
меня
с
ума
(хан,
хан-хан-хан)
Vas-y
doucement
(han,
han-han-han)
Давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
spéciale
(han,
han-han-han)
Ты
особенная
(хан,
хан-хан-хан)
Allons
doucement
(han,
han-han-han)
Давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
Baby,
t'es
la
queen
et
tu
sais
whine
up,
c'est
grave
Детка,
ты
королева
и
умеешь
винять,
это
серьёзно
Quand
elle
met
sa
robe
et
talons,
t'as
là,
dégâts
Когда
она
надевает
платье
и
каблуки,
вот
это
да,
разрушения
Doucement,
bébé,
j'veux
d'la
retenue,
ouais
Медленно,
детка,
я
хочу
сдержанности,
да
J'commande
seulement
si
c'est
toi
l'menu,
ouais
Я
заказываю
только
если
ты
в
меню,
да
Baby-baby,
viens,
on
fait
des
FaceTime,
zoom-zoom
Детка-детка,
давай
созвонимся
по
FaceTime,
зум-зум
Baby,
après
minuit,
c'est
les
smacks
et
les
booms-booms
Детка,
после
полуночи
это
smacks
и
бум-бумы
Produit
de
qualité,
très
charmante
Качественный
продукт,
очень
очаровательна
Baby,
laisse-moi
te
valider,
t'es
canon,
hmm
Детка,
позволь
мне
оценить
тебя,
ты
бесподобна,
хмм
Bébé,
t'es
belle
et
toi
t'es
celle
qui
me
rend
(han,
han-han-han)
Детка,
ты
прекрасна,
и
ты
та,
что
сводит
меня
с
ума
(хан,
хан-хан-хан)
Bae,
fais
doucement
(han,
han-han-han)
Милый,
делай
это
медленно
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
spéciale
(han,
han-han-han)
Ты
особенная
(хан,
хан-хан-хан)
Allons
doucement
(han,
han-han-han)
Давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
Bébé,
t'es
belle
et
toi
t'es
celle
qui
me
rend
(han,
han-han-han)
Детка,
ты
прекрасна,
и
ты
та,
что
сводит
меня
с
ума
(хан,
хан-хан-хан)
Vas-y
doucement
(han,
han-han-han)
Давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
spéciale
(han,
han-han-han)
Ты
особенная
(хан,
хан-хан-хан)
Allons
doucement
(han,
han-han-han)
Давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
seule,
t'es
mon
délire,
j'veux
qu'on
poste,
fuck
l'anonymat
Ты
единственная,
ты
моя
страсть,
я
хочу
чтобы
мы
постили,
нахуй
анонимность
Seule
que
je
désire,
avec
qui
j'veux
des
minis-moi
Единственная,
кого
я
желаю,
с
кем
я
хочу
мини-меня
Seule
dans
mon
cœur,
la
seule
avec
qui
j'suis
mignon
Единственная
в
моём
сердце,
единственная,
с
кем
я
милый
Baby,
tiens
ma
carte,
la
seule
qui
mangera
les
millions
(ouais)
Детка,
держи
мою
карту,
единственная,
кто
будет
тратить
миллионы
(да)
Dans
le
4x4,
bébé
(dans
le
4x4,
bébé)
В
4x4,
детка
(в
4x4,
детка)
J'laisse
pas
conduire
les
meufs
à
part
bébé
(à
part
toi,
bébé)
Я
не
даю
рулить
девчонкам,
кроме
детки
(кроме
тебя,
детка)
Baby,
baby,
m'excite,
baby,
elle
est
sexy
fort
Детка,
детка,
заводит
меня,
детка,
она
очень
сексуальна
C'est
un
hélicoptère,
moi,
j'suis
son
héliport
Она
вертолёт,
а
я
её
вертолётная
площадка
Bébé,
t'es
belle
et
toi
t'es
celle
qui
me
rend
(han,
han-han-han)
Детка,
ты
прекрасна,
и
ты
та,
что
сводит
меня
с
ума
(хан,
хан-хан-хан)
Bae,
fais
doucement
(han,
han-han-han)
Милый,
делай
это
медленно
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
spéciale
(han,
han-han-han)
Ты
особенная
(хан,
хан-хан-хан)
Et
allons
doucement
(han,
han-han-han)
И
давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
Bébé,
t'es
belle
et
toi
t'es
celle
qui
me
rend
(han,
han-han-han)
Детка,
ты
прекрасна,
и
ты
та,
что
сводит
меня
с
ума
(хан,
хан-хан-хан)
Vas-y
doucement
(han,
han-han-han)
Давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
spéciale
(han,
han-han-han)
Ты
особенная
(хан,
хан-хан-хан)
Allons
doucement
(han,
han-han-han)
Давай
не
спешить
(хан,
хан-хан-хан)
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
T'es
la
queen,
t'as
le
bon
bail
Ты
королева,
у
тебя
всё
схвачено
T'es
la
seule,
baby,
dans
mon
téléphone
Ты
единственная,
детка,
в
моём
телефоне
Eh,
t'as
vu
bébé,
quand
tu
m'envoies
des
photos
comme
ça
là?
Эй,
видел,
детка,
когда
ты
присылаешь
мне
такие
фото?
T'es
trop
belle,
t'es
trop
belle,
j'ai
envie
d'te
mettre
dans
mes
yeux
Ты
слишком
красива,
слишком
красива,
я
хочу
поместить
тебя
в
свои
глаза
Tu
comprends
non?
Ты
понимаешь,
нет?
Genre,
t'es
vraiment
trop
belle
Типа,
ты
правда
слишком
красива
Toi,
quand
tu
t'habilles
en
blanc,
tu
ressembles
à
un
ange,
tu
vois
ou
pas?
Ты,
когда
одеваешься
в
белое,
похожа
на
ангела,
ты
видишь
или
нет?
C'est
celui-là,
totalement
Вот
именно,
полностью
Toi,
c'est
sûr,
ta
mère,
elle
t'a
accouché
à
Charles
de
Gaulles
Ты,
это
точно,
твоя
мама
родила
тебя
в
Шарль-де-Голль
Parce
que
t'es
un
avion,
t'es,
t'es
un
Boeing,
toi
Потому
что
ты
самолёт,
ты,
ты
Боинг,
ты
Non,
sur
ma
vie,
sur
ma
vie,
j'te
parle
sérieux,
genre
Нет,
клянусь
жизнью,
клянусь
жизнью,
я
говорю
серьёзно,
типа
T'es
vraiment
trop
belle
Ты
правда
слишком
красива
T'es
vraiment
trop
belle,
tu
mérites
de
sortir
Ты
правда
слишком
красива,
ты
заслуживаешь
того,
чтобы
выйти
D'ailleurs,
tu
sais
quoi?
Envoi
ton
adresse,
j'arrive
tout
de
suite,
on
sort
là
Кстати,
знаешь
что?
Шли
свой
адрес,
я
приеду
сейчас
же,
мы
идём
гулять
Tu
mérites
d'être
dehors
toi
Ты
заслуживаешь
быть
на
улице,
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Dwet File
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.