Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me mens
Du lügst mich an
J′te
laisse
parler
comme
si
je
ne
savais
pas
Ich
lass
dich
reden,
als
ob
ich
es
nicht
wüsste
Et
je
connais
la
vérité,
je
veux
juste
voir
jusqu'où
t′iras
Und
ich
kenne
die
Wahrheit,
ich
will
nur
sehen,
wie
weit
du
gehst
Malgré
ça
tu
continues
dans
ton
mensonge
sans
foi
ni
loi
Trotzdem
machst
du
weiter
mit
deiner
Lüge,
skrupellos
und
gesetzlos
Non,
tu
ne
veux
pas
avouer
alors
que
j'ai
des
preuves
sur
toi
Nein,
du
willst
es
nicht
zugeben,
obwohl
ich
Beweise
gegen
dich
habe
J'te
connais
mieux
que
quiconque,
soyons
honnêtes
Ich
kenne
dich
besser
als
jeder
andere,
seien
wir
ehrlich
Et
pendant
que
je
pleure
toi
tu
fais
la
fête
Und
während
ich
weine,
feierst
du
Tu
t′permets
des
choses
en
pensant
que
j′vais
pas
t'quitter
Du
erlaubst
dir
Dinge
und
denkst,
ich
würde
dich
nicht
verlassen
Tout
le
temps
des
choses
que
t′aurais
pu
éviter
Immer
wieder
Dinge,
die
du
hättest
vermeiden
können
T'es
en
couple
mais
vis
comme
célibataire
Du
bist
in
einer
Beziehung,
aber
lebst
wie
ein
Single
Dis-moi
si
tu
veux
que
je
fasse
mes
affaires
Sag
mir,
ob
du
willst,
dass
ich
meine
Sachen
packe
Tu
t′permets
des
choses
en
pensant
que
j'vais
pas
t′quitter
Du
erlaubst
dir
Dinge
und
denkst,
ich
würde
dich
nicht
verlassen
Je
t'ai
déjà
trop
parlé
là
en
vrai
j'suis
fatigué
Ich
habe
dir
schon
zu
viel
geredet,
ehrlich
gesagt,
ich
bin
müde
Pourquoi,
pourquoi
tu
me
mens?
(pourquoi?)
Warum,
warum
lügst
du
mich
an?
(Warum?)
Je
sais
que
tu
mens
(dis-moi
pourquoi)
Ich
weiß,
dass
du
lügst
(sag
mir
warum)
Dis-moi
c′qui
nous
manque
(dis-moi
c′qui
nous
manque)
Sag
mir,
was
uns
fehlt
(sag
mir,
was
uns
fehlt)
J'sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht
warum
Pourquoi
tu
me
mens
(pourquoi
tu
me
mens)
Warum
lügst
du
mich
an
(warum
lügst
du
mich
an)
Je
sais
que
tu
mens
Ich
weiß,
dass
du
lügst
Dis-moi
c′qui
nous
manque
Sag
mir,
was
uns
fehlt
Pourquoi
tu
n'assumes
pas
pour
une
fois?
(pourquoi?)
Warum
stehst
du
nicht
einmal
dazu?
(Warum?)
Tu
mens
en
ayant
les
preuves
devant
toi
(devant
toi)
Du
lügst,
obwohl
du
die
Beweise
vor
dir
hast
(vor
dir)
Forcément
y
a
quelque
chose
qui
te
manque,
ouais
Offensichtlich
fehlt
dir
etwas,
ja
Pourquoi
tu
dis
m′aimer
mais
tu
prouves
pas?
Warum
sagst
du,
du
liebst
mich,
aber
beweist
es
nicht?
Être
dans
mes
bras
ne
te
suffit
pas
In
meinen
Armen
zu
sein,
reicht
dir
nicht
J'estime
qu′il
y
a
quelque
chose
qui
te
manque,
ouais
(qu'est-ce
qui
te
manque?)
Ich
schätze,
da
fehlt
dir
etwas,
ja
(was
fehlt
dir?)
J'te
connais
mieux
que
quiconque,
soyons
honnêtes
Ich
kenne
dich
besser
als
jeder
andere,
seien
wir
ehrlich
Et
pendant
que
je
pleure
toi
tu
fais
la
fête
Und
während
ich
weine,
feierst
du
Tu
t′permets
des
choses
en
pensant
que
j′vais
pas
t'quitter
Du
erlaubst
dir
Dinge
und
denkst,
ich
würde
dich
nicht
verlassen
Tout
le
temps
des
choses
que
t′aurais
pu
éviter
Immer
wieder
Dinge,
die
du
hättest
vermeiden
können
T'es
en
couple
mais
vis
comme
célibataire
Du
bist
in
einer
Beziehung,
aber
lebst
wie
ein
Single
Dis-moi
si
tu
veux
que
je
fasse
mes
affaires
Sag
mir,
ob
du
willst,
dass
ich
meine
Sachen
packe
Tu
t′permets
des
choses
en
pensant
que
j'vais
pas
t′quitter
Du
erlaubst
dir
Dinge
und
denkst,
ich
würde
dich
nicht
verlassen
Je
t'ai
déjà
trop
parlé
là
en
vrai
j'suis
fatigué
Ich
habe
dir
schon
zu
viel
geredet,
ehrlich
gesagt,
ich
bin
müde
Pourquoi,
pourquoi
tu
me
mens?
(pourquoi?)
Warum,
warum
lügst
du
mich
an?
(Warum?)
Je
sais
que
tu
mens
(dis-moi
pourquoi)
Ich
weiß,
dass
du
lügst
(sag
mir
warum)
Dis-moi
c′qui
nous
manque
(dis-moi
c′qui
nous
manque)
Sag
mir,
was
uns
fehlt
(sag
mir,
was
uns
fehlt)
J'sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht
warum
Pourquoi
tu
me
mens
(dis-moi)
Warum
lügst
du
mich
an
(sag
mir)
Je
sais
que
tu
mens
Ich
weiß,
dass
du
lügst
Dis-moi
c′qui
nous
manque
Sag
mir,
was
uns
fehlt
Pourquoi,
pourquoi
tu
me
mens?
Warum,
warum
lügst
du
mich
an?
Je
sais
que
tu
mens
Ich
weiß,
dass
du
lügst
Dis-moi
c'qui
nous
manque
Sag
mir,
was
uns
fehlt
J′sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht
warum
Pourquoi
tu
me
mens
Warum
lügst
du
mich
an
Je
sais
que
tu
mens
(c'qui
te
manque,
ouais)
Ich
weiß,
dass
du
lügst
(was
dir
fehlt,
ja)
Dis-moi
c′qui
nous
manque
Sag
mir,
was
uns
fehlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Dwet File
Альбом
EIRA
дата релиза
05-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.