Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
gave
all
my
money
to
the
banker
this
month
Nun,
ich
gab
all
mein
Geld
diesen
Monat
an
die
Bank
Now,
I
got
no
more
money
to
spend
Jetzt
hab
ich
kein
Geld
mehr
zum
Ausgeben
She
smiled
when
she
saw
me
comin'
through
that
door
Sie
lächelte,
als
sie
mich
durch
die
Tür
kommen
sah
When
I
left
she
said,
"Come
back
again"
Als
ich
ging,
sagte
sie:
"Komm
bald
wieder"
I
watched
them
lonesome
boxcar
wheels
Ich
sah
die
einsamen
Güterwagenräder
Turnin'
down
the
tracks
out
of
town
Die
sich
die
Gleise
aus
der
Stadt
hinunter
drehten
And
it's
on
that
lonesome
railroad
track
Und
auf
diesen
einsamen
Eisenbahngleisen
I'm
gonna
lay
my
burden
down
Leg
ich
meine
Last
nieder
I
was
raised
on
a
farm
the
first
years
of
my
life
Ich
wuchs
auf
einer
Farm
in
meinen
ersten
Lebensjahren
auf
Life
was
pretty
good
they
say
Das
Leben
war
wohl
ziemlich
gut
I'll
probably
live
to
be
some
ripe
ol'
age
Ich
werde
wohl
ein
hohes
Alter
erreichen
If
death'll
just
stay
out
of
my
way
Wenn
der
Tod
mir
nur
aus
dem
Weg
geht
This
world
can
take
my
money
and
time
Diese
Welt
kann
mein
Geld
und
meine
Zeit
nehmen
But
it
sure
can't
take
my
soul
Aber
meine
Seele
kriegt
sie
nicht
And
I'm
goin'
down
to
the
railroad
tracks
Und
ich
gehe
runter
zu
den
Eisenbahngleisen
Watch
them
lonesome
boxcars
roll
Seh
den
einsamen
Güterwagen
zu,
wie
sie
rollen
There's
some
big
ol'
Buicks
by
the
Baptist
church
Da
stehen
große
Buicks
bei
der
Baptistenkirche
Cadillacs
at
the
Church
of
Christ
Cadillacs
bei
der
Kirche
Christi
I
parked
my
camel
by
an
ol'
haystack
Ich
parkte
mein
Kamel
bei
einem
alten
Heuhaufen
I'll
be
lookin'
for
that
needle
all
night
Und
such
die
Nadel
die
ganze
Nacht
There
ain't
gonna
be
no
radial
tires
Es
wird
keine
Radialreifen
geben
Turnin'
down
the
streets
of
gold
Die
goldene
Straßen
entlangrollen
I'm
goin'
down
to
the
railroad
tracks
Ich
gehe
runter
zu
den
Eisenbahngleisen
And
watch
them
lonesome
boxcars
roll
Seh
den
einsamen
Güterwagen
zu,
wie
sie
rollen
Now,
if
you
ever
heard
the
whistle
on
a
fast
freight
train
Wenn
du
jemals
das
Pfeifen
eines
schnellen
Güterzugs
gehört
hast
Beatin'
out
a
beautiful
tune
Der
einen
schönen
Klang
erzeugt
If
you
ever
seen
the
cold
blue
railroad
tracks
Wenn
du
jemals
die
kalten
blauen
Eisenbahngleise
gesehen
hast
Shinin'
by
the
light
of
the
moon
Die
im
Mondlicht
glänzen
If
you
ever
felt
the
locomotive
shake
the
ground
Wenn
du
jemals
gespürt
hast,
wie
die
Lokomotive
den
Boden
erschüttert
I
know
you
don't
have
to
be
told
Weiß
ich,
du
brauchst
es
nicht
gesagt
zu
bekommen
Why
I'm
goin'
down
to
the
railroad
tracks
Warum
ich
zu
den
Eisenbahngleisen
gehe
And
watch
them
lonesome
boxcars
roll
Und
den
einsamen
Güterwagen
zuschau,
wie
sie
rollen
Yeah,
I'm
goin'
down
to
the
railroad
tracks
Ja,
ich
gehe
zu
den
Eisenbahngleisen
And
watch
them
lonesome
boxcars
roll
Und
schau
den
einsamen
Güterwagen
zu,
wie
sie
rollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Butch"hancock", Butch Hancock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.