Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drivin' to the Poorhouse In a Limousine
Fahrt ins Armenhaus in einer Limousine
Drivin'
to
the
Poorhouse
in
a
Limosine
Fahre
ins
Armenhaus
in
einer
Limousine
Livin'
on
soda-pop
and
nicotine
Lebe
von
Limonade
und
Nikotin
Brushin'
off
the
glitter
from
a
2nd-Hand
suit.
Bürste
den
Glitzer
von
einem
Second-Hand-Anzug.
Lookin'
for
a
Marks-A-Lot
to
polish
my
boots.
Suche
einen
Edding,
um
meine
Stiefel
zu
polieren.
That's
the
life
I
live
in
a
rock
and
roll
band
Das
ist
das
Leben,
das
ich
in
einer
Rock'n'Roll-Band
führe
Drivin'
to
the
Poorhouse
just
as
fast
as
I
can.
Fahre
ins
Armenhaus,
so
schnell
ich
kann.
Sleepin'
in
the
back-seat
at
the
Shopping
Mall
Schlafe
auf
dem
Rücksitz
am
Einkaufszentrum
Parkin'
at
the
pay
phone
waitin
for
a
call
Parke
an
der
Telefonzelle
und
warte
auf
einen
Anruf
If
it
wasn't
for
'collect'
and
'I.O.U.'
Gäbe
es
nicht
'R-Gespräch'
und
'Schuldschein'
I'd
be
up
to
my
neck
in
'Overdue'
Wäre
ich
bis
zum
Hals
in
Schulden
Me
and
my
baby
rollin'
hand
in
hand
Ich
und
meine
Liebste,
rollen
Hand
in
Hand
Drivin'
to
the
Poorhouse
just
as
fast
as
I
can.
Fahre
ins
Armenhaus,
so
schnell
ich
kann.
Diggin'
through
the
bottles
and
magazines
Wühle
durch
die
Flaschen
und
Zeitschriften
Hope
I
got
some
money
for
some
gasoline
Hoffe,
ich
habe
etwas
Geld
für
Benzin
Government
agents
nippin
at
my
heels.
Regierungsagenten
sind
mir
auf
den
Fersen.
I'm
a
limo-length
ahead
of
a
jailhouse
meal.
Ich
bin
eine
Limousinenlänge
vor
einer
Gefängnismahlzeit.
Me
and
my
baby
rollin'
hand
in
hand
Ich
und
meine
Liebste,
rollen
Hand
in
Hand
Drivin'
to
the
Poo
house
just
as
fast
as
I
can.
Fahre
ins
Armenhaus,
so
schnell
ich
kann.
Feelin'
like
a
sailor
in
a
submarine
Fühle
mich
wie
ein
Seemann
in
einem
U-Boot
Feedin'
quarters
to
the
car-wash
keepin'
her
clean.
Füttere
die
Autowaschanlage
mit
Vierteldollars,
um
sie
sauber
zu
halten.
Dropped
my
last
dime
thru
the
cracks
in
the
floor
Habe
meinen
letzten
Groschen
durch
die
Ritzen
im
Boden
fallen
lassen
Hope
the
promotor
don't
take
the
back
door.
Hoffe,
der
Veranstalter
nimmt
nicht
die
Hintertür.
Me
and
my
baby
rollin'
hand
in
hand
Ich
und
meine
Liebste,
rollen
Hand
in
Hand
Drivin'
to
the
Poorhouse
just
as
fast
as
I
can.
Fahre
ins
Armenhaus,
so
schnell
ich
kann.
Drivin'
to
the
Poorhouse
just
as
fast
as
I
can.
Fahre
ins
Armenhaus,
so
schnell
ich
kann.
Drivin'
to
the
Poorhouse
just
as
fast
as
I
can.
Fahre
ins
Armenhaus,
so
schnell
ich
kann.
Fat-assed
businessmen
suckin
my
blood
Fettärschige
Geschäftsleute
saugen
mein
Blut
Slingin
my
name
like
it
was
mud
Werfen
mit
meinem
Namen
wie
mit
Schlamm
If
I
go
to
hell
in
a
Caddilac
Wenn
ich
in
einem
Cadillac
zur
Hölle
fahre
Give
'em
my
money
and
I
won't
look
back
Geb'
ihnen
mein
Geld
und
schaue
nicht
zurück
I
ain't
gonna
be
treated
this
a
way
Ich
lass
mich
nicht
so
behandeln
I
ain't
gonna
be
tzeated
this
a
way
Ich
lass
mich
nicht
so
behandeln
I
ain't
gonna
be
treated
this
a
way
Ich
lass
mich
nicht
so
behandeln
I
ain't
gonna
be
treated
this
a
way
Ich
lass
mich
nicht
so
behandeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Ely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.