Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Could Teach My Chihuahua to Sing
Wenn ich meinem Chihuahua das Singen beibringen könnte
Oh,
weary
me
Oh,
müder
Mann
I'm
broke
as
a
man
can
be
Ich
bin
so
pleite,
wie
man
nur
sein
kann
My
bills
are
all
due,
I
got
holes
in
my
shoe
Rechnungen
überall,
Löcher
im
Schuh
Bill
collectors,
they
won't
let
me
sleep
Geldgeber
lassen
mich
keine
Ruh
If
I
could
teach
my
Chihuahua
to
sing
Wenn
ich
meinem
Chihuahua
das
Singen
beibringen
könnte
I
could
make
cash
registers
ring
Würden
die
Kassen
klingeln,
es
wäre
fantastisch
What
a
sight
to
behold
her
Was
für
ein
Anblick,
so
zart
und
klein
She
could
sit
on
my
shoulder
and
whimper
in
harmony
Sie
säß’
auf
meiner
Schulter
und
stimmte
ein
If
I
can
teach
my
Chihuahua
to
sing
Wenn
ich
meinem
Chihuahua
das
Singen
beibringen
könnte
What
a
wonderful
world,
will
it
would
be
Was
für
eine
wundervolle
Welt,
das
wär’
fein
I
can
take
her
to
the
border
and
teach
her
how
to
order
Ich
nähme
sie
zur
Grenze,
lehrte
sie
Bestellens
Art
Margaritas
and
Fajitas,
Senoritas
would
bring
Margaritas
und
Fajitas,
Señoritas
warten
schon
hart
The
circus
is
coming
to
town
Der
Zirkus
kommt
in
die
Stadt
The
telephone
lines
are
down
Die
Telefonleitungen
sind
schad
While
the
tight
rope
they're
stretchin'
Während
sie
das
Seil
spannen
Well,
my
puppy
is
fetchin'
the
tin
cans
all
scattered
around
Such
mein
Hund
die
Dosen,
die
liegen
im
Sand
If
I
could
teach
my
Chihuahua
to
sing
Wenn
ich
meinem
Chihuahua
das
Singen
beibringen
könnte
The
whole
would
live
in
peace
Die
Welt
läg’
in
Frieden
bereit
Instead
of
them
fightin',
everyone
would
be
writin'
Statt
Streit
nur
Briefe,
jeder
schrieb’
jetzt
fleißig
Love
letters
to
senators
and
police
Liebesbotschaften
an
Senatoren
und
die
Polizei
If
I
could
teach
my
Chihuahua
to
sing
Wenn
ich
meinem
Chihuahua
das
Singen
beibringen
könnte
What
brave
new
world
it
would
be
Was
für
eine
mutig
neue
Welt,
das
wär’
weit
I
could
take
her
to
China,
on
a
big
jet
airliner
Ich
nähme
sie
nach
China,
mit
dem
großen
Flugzeug
And
bark
in
the
park
'til
the
freedom
bells
ring
Und
bellen
im
Park
bis
die
Freiheitsglocke
schallt
If
I
could
teach
my
Chihuahua
to
sing
Wenn
ich
meinem
Chihuahua
das
Singen
beibringen
könnte
There'd
be
no
more
sorrow
and
grief
Gäb’s
kein
Leid
und
keinen
Streit
I
could
take
her
to
the
border
and
teach
her
how
to
order
Ich
nähme
sie
zur
Grenze,
lehrte
sie
Bestellens
Art
Guacamole
and
Pozole
and
feel
holy
and
free
Guacamole
und
Pozole
und
Heiligkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Ely, Gabe Rhodes, Kimmid Rhodes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.