Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Soak the Beans
Schwester, weich die Bohnen ein
Sister,
soak
the
beans
Schwester,
weich
die
Bohnen
ein
I'll
be
comin
Home
to
Chop
the
Onion
Ich
komm
heim,
um
die
Zwiebeln
zu
hacken
Mama,
light
the
stove
Mama,
zünd
den
Herd
an
It'll
take
a
while
for
the
cornbread
to
get
done
Es
dauert
eine
Weile,
bis
das
Maisbrot
fertig
ist
I'll
be
comin'
home
Ich
komm
nach
Hause
I've
had
enough,
I'm
done
with
self-denial
Ich
hab
genug,
bin
fertig
mit
der
Selbstverleugnung
Can't
you
hear
me
moan?
Hörst
du
mein
Stöhnen
nicht?
Set
the
table,
I'll
be
there
in
a
while
Deck
den
Tisch,
ich
bin
bald
da
Workin'
on
the
run
Arbeiten
auf
der
Flucht
Burnin'
cactus
down
on
the
Rio
Grande
Kaktus
verbrennen
am
Rio
Grande
No
shade
from
the
sun
Kein
Schatten
vor
der
Sonne
Just
wishin'
I'd
get
done
with
shovelin'
sand
Ich
wünschte
nur,
ich
wär'
mit
dem
Sandschaufeln
fertig
Sister,
soak
the
beans
Schwester,
weich
die
Bohnen
ein
I'll
be
comin
Home
to
Chop
the
Onion
Ich
komm
heim,
um
die
Zwiebeln
zu
hacken
Mama,
light
the
stove
Mama,
zünd
den
Herd
an
It'll
take
a
while
for
the
cornbread
to
get
done
Es
dauert
eine
Weile,
bis
das
Maisbrot
fertig
ist
I'll
be
comin'
home
Ich
komm
nach
Hause
I've
had
enough,
I'm
done
with
self-denial
Ich
hab
genug,
bin
fertig
mit
der
Selbstverleugnung
Can't
you
hear
me
moan?
Hörst
du
mein
Stöhnen
nicht?
Set
the
table,
I'll
be
there
in
a
while
Deck
den
Tisch,
ich
bin
bald
da
I
been
gone
so
long
Ich
war
so
lange
fort
Callin'
cattle
on
the
Goodnight
Lovin'
Line
Rinder
rufen
auf
der
Goodnight-Loving-Linie
Can't
you
hear
my
song
Hörst
du
mein
Lied
nicht?
The
canteen's
dry
as
the
dust
that's
in
my
eyes
Die
Feldflasche
ist
so
trocken
wie
der
Staub
in
meinen
Augen
Sister,
soak
the
beans
Schwester,
weich
die
Bohnen
ein
I'll
be
comin
Home
to
Chop
the
Onion
Ich
komm
heim,
um
die
Zwiebeln
zu
hacken
Mama,
light
the
stove
Mama,
zünd
den
Herd
an
It'll
take
a
while
for
the
cornbread
to
get
done
Es
dauert
eine
Weile,
bis
das
Maisbrot
fertig
ist
I'll
be
comin'
home
Ich
komm
nach
Hause
I've
had
enough,
I'm
done
with
self-denial
Ich
hab
genug,
bin
fertig
mit
der
Selbstverleugnung
Can't
you
hear
me
moan?
Hörst
du
mein
Stöhnen
nicht?
Set
the
table,
I'll
be
there
in
a
while
Deck
den
Tisch,
ich
bin
bald
da
Last
time
I
got
stuck
Letztes
Mal
blieb
ich
stecken
In
a
Yankee
city
up
above
the
Dixon
Line
In
einer
Yankee-Stadt
nördlich
der
Dixon-Linie
I
run
plum
out
of
luck
Mein
Glück
war
ganz
dahin
Not
an
inch
of
enchalada
could
I
find
Kein
einziger
Enchilada
war
in
Sicht
I'll
be
comin'
home
Ich
komm
nach
Hause
I've
had
enough,
I'm
done
with
self-denial
Ich
hab
genug,
bin
fertig
mit
der
Selbstverleugnung
No
Peace
can
I
find
Keinen
Frieden
find
ich
Set
the
table,
I'll
be
there
in
a
while
Deck
den
Tisch,
ich
bin
bald
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Ely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.