Joe Ely - West Texas Waltz - перевод текста песни на немецкий

West Texas Waltz - Joe Elyперевод на немецкий




West Texas Waltz
West Texas Walzer
When you're ready or steady,
Wenn du bereit bist oder fest entschlossen,
To go dancin', romancin',
Zum Tanzen, zum Flirten,
Grab your sweetheart and jump in your car.
Nimm deinen Schatz und spring ins Auto.
Drive right on down,
Fahr gleich hinunter,
To the bright side of town
Zur hellen Seite der Stadt,
You'll be glad you don't have to drive far.
Du wirst froh sein, nicht weit fahren zu müssen.
You'll be happy you don't have to go far.
Du wirst froh sein, nicht weit gehen zu müssen.
Park your pick-ups and Cadillacs, Fords and Renaults.
Park deine Pickups und Cadillacs, Fords und Renaults.
Get out and dance like the dickens to the West Texas Waltz.
Komm raus und tanze ausgelassen den West Texas Walzer.
My pickup needs a tune-up,
Mein Pickup braucht eine Überholung,
I better get up and make up,
Ich sollte mich aufraffen und es in Angriff nehmen,
My mind to get on it today.
Den Entschluss fassen, es heute zu tun.
The tractor's been actin' up,
Der Traktor spielt verrückt,
And the sewer lines are backin' up,
Und die Abwasserrohre verstopfen,
But I'll be dancin' tonight anyway.
Aber ich werde heute Abend trotzdem tanzen.
I'll go dancin' tonight anyway.
Ich werde heute Abend trotzdem tanzen.
'Cause I count my blessings, I don't count my faults.
Denn ich zähle meine Segnungen, nicht meine Fehler.
I like to dance like the dickens to the West Texas Waltz.
Ich tanze gern ausgelassen den West Texas Walzer.
Well I found a young cow-dog,
Nun, ich fand einen jungen Hütehund,
An' I told him: "Now, now doh,
Und ich sagte ihm: "Nun, nun, Jungchen,
"You're a borderline Collie, I'm a borderline fool."
"Du bist ein Grenzfall als Collie, ich ein Grenzfall als Narr."
But he had some bad habits,
Doch er hatte einige schlechte Angewohnheiten,
He was scared of jack rabbits.
Er hatte Angst vor Kaninchen.
I sent him off to canine school.
Ich schickte ihn in die Hundeschule.
I think they call it obedience school.
Ich glaube, sie nennen es Gehorsamsschule.
When he came back, he couldn't tell a cow from a horse,
Als er zurückkam, konnte er Kuh nicht von Pferd unterscheiden,
But he could dance like the dickens to the West Texas Waltz.
Aber er konnte ausgelassen den West Texas Walzer tanzen.
Grandmammy, grandpappy,
Oma, Opa,
If you wanna stay happy,
Wenn ihr glücklich bleiben wollt,
Better lace up your best dancin' shoes.
Schnürt eure besten Tanzschuhe.
Come see us, don't write us.
Besucht uns, schreibt nicht.
You can stop your arthritis,
Ihr könnt eure Arthritis stoppen,
Just by dancin' away your blues.
Indem ihr eure Sorgen wegtanzt.
Now just by dancin' away your blues.
Einfach indem ihr eure Sorgen wegtanzt.
So bind up your bunnions with band-aids and gauze,
Also verbindet eure Ballenzeh mit Pflaster und Mull,
And come dance like the dickens to the West Texas Waltz.
Und kommt, tanzt ausgelassen den West Texas Walzer.
Oh yeah.
Oh ja.
Intrumental Break.
Instrumentalteil.
I met a fine lady banker,
Ich traf eine feine Bankangestellte,
And I'd sure like to thank her,
Und ich möchte ihr danken,
For the credit she gave me made me shout.
Denn der Kredit, den sie mir gab, ließ mich jubeln.
She changed my whole attitude,
Sie änderte meine ganze Einstellung,
And to show her a little gratitude,
Und um ihr ein wenig Dankbarkeit zu zeigen,
I decided I'd just ask her out.
Beschloss ich, sie einfach einzuladen.
Yeah, I thought I just might ask her out.
Ja, ich dachte, ich lade sie einfach ein.
I said close up your windows, and lock up your vaults,
Ich sagte, schließ deine Fenster und sperr deine Tresore,
And lets go dance like the dickens to the West Texas Waltz.
Und lass uns ausgelassen den West Texas Walzer tanzen.
We spent the next to last dollar,
Wir gaben den vorletzten Dollar aus,
At the old ice cream parlor,
In der alten Eisdiele,
On a milkshake and a malt and a pop.
Für einen Milchshake, ein Malzgetränk und ein Limo.
And then we heard us some sounds,
Und dann hörten wir Geräusche,
Was a honky tonk lounge,
Von einer Honky-Tonk-Bar,
Next door to the ice cream shop.
Neben dem Eisladen.
Next door to the ice cream shop.
Neben dem Eisladen.
Now only two things are better than milkshakes and malts,
Nun, nur zwei Dinge sind besser als Milchshakes und Malzgetränke,
And one is dancin' like the dickens to the West Texas Waltz.
Und eines ist, ausgelassen den West Texas Walzer zu tanzen.
And the other is somethin',
Und das andere ist etwas,
But really it's nothin',
Aber eigentlich nichts,
To speak of, it's somethin' to do.
Worüber man spricht, es ist eine Beschäftigung.
If you've done it before,
Wenn du es schon einmal gemacht hast,
You'll be doin' it some more,
Wirst du es wieder tun,
Just as soon as the dancin' is through.
Gleich nachdem das Tanzen vorbei ist.
Right after the dancin' is through.
Direkt nachdem das Tanzen vorbei ist.
And if anybody asks you why, just tell 'em because,
Und wenn dich jemand fragt warum, sag ihnen einfach, weil
You been dancin' like the dickens to the West Texas Waltz.
Du ausgelassen den West Texas Walzer getanzt hast.





Авторы: Hancock George Norman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.