Текст и перевод песни Joe Flizzow feat. Rossa - Katakan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katakan
kasih
bila
saja
mahu
mu
Скажи,
любимая,
если
захочешь,
Kerana
ku
dah
tahu
siapakah
dirimu
Ведь
я
уже
знаю,
кто
ты,
Kata
pada
ku
atau
bisikan
rindu
Скажи
мне
или
прошепчи
о
тоске,
Biar
cinta
mendengar
suara
hati
mu
Пусть
любовь
услышит
голос
твоего
сердца.
Ya
benar
tiada
perkataan
yang
bisa
menggambarkan
cantik
dan
rupawan
Да,
правда,
нет
слов,
чтобы
описать
твою
красоту
и
прелесть,
Yang
penuh
berperanan
tidak
buat
perangai
Ты
так
многогранна
и
не
капризничаешь,
Buat
ramai
berangan
boleh
memulakan
peperangan
Многие
мечтают
начать
войну
за
тебя,
Tapi
dia
bukan
Helen
dan
ku
jauh
dari
Ekelis*
Но
ты
не
Елена,
а
я
далеко
не
Парис*,
Ini
cinta
sejati
bak
Saloma
dan
P.Ramlee
Это
настоящая
любовь,
как
у
Саломы
и
П.
Рамли,
Ingin
ku
ambil
tangannya
dan
terus
menari
Хочу
взять
тебя
за
руку
и
танцевать,
Di
belakang
tabir
mentari
pagi
yang
menemani
Под
лучами
утреннего
солнца,
которое
нас
сопровождает.
Katakan
kasih
bila
saja
mahu
mu
Скажи,
любимая,
если
захочешь,
Kerana
ku
dah
tahu
siapakah
dirimu
Ведь
я
уже
знаю,
кто
ты,
Kata
pada
ku
atau
bisikan
rindu
Скажи
мне
или
прошепчи
о
тоске,
Biar
cinta
mendengar
suara
hati
mu
Пусть
любовь
услышит
голос
твоего
сердца.
Suara
buah
hati
ku
nantikan
setiap
pagi
hari
Голос
моей
возлюбленной
жду
каждое
утро,
Kaulah
airmata
permaisuri
yang
bertakhta
Ты
– слезы
царствующей
королевы,
Dihatiku
itu
fakta
ku
tidak
silap
kata
В
моем
сердце,
это
факт,
я
не
ошибаюсь,
Bila
ku
lafazkan
cinta
ku
katakan
dengan
nyata
Когда
я
признаюсь
в
любви,
я
говорю
искренне,
Mereka
kurang
jelas
ku
jarang
jarang
cemas
Им
не
понять,
я
редко
тревожусь,
Masa
itu
emas
pakai
elok
macam
barang
kemas
Время
– золото,
используй
его
с
умом,
как
драгоценность,
Jadi
jangan
berlengah
jangan
buang
waktu
Так
что
не
медли,
не
трать
время,
Dua
jadi
satu
langsung
mulakan
hidup
baru
Два
становятся
одним,
начнем
новую
жизнь.
Katakan
kasih
bila
saja
mahu
mu
Скажи,
любимая,
если
захочешь,
Kerana
ku
dah
tahu
siapakah
dirimu
Ведь
я
уже
знаю,
кто
ты,
Kata
pada
ku
atau
bisikan
rindu
Скажи
мне
или
прошепчи
о
тоске,
Biar
cinta
mendengar
suara
hati
mu
Пусть
любовь
услышит
голос
твоего
сердца.
Kau
wanita
tapi
bagiku
kau
bidadari
Ты
женщина,
но
для
меня
ты
ангел,
Jelita
setiap
hari
seperti
emasan
pari-pari
Прекрасна
каждый
день,
словно
золотая
фея,
Ingin
daku
kau
berlari
siang
juga
malam
Хочу,
чтобы
ты
бежала
со
мной
днем
и
ночью,
Seiring
dan
sejalan
mengaku
aku
tertawan
Рядом,
признаюсь,
я
пленен,
Dan
dikaulah
kawan
sahabat
dan
juga
teman
И
ты
мой
друг,
товарищ
и
компаньон,
Kau
bintang
ku
dilangit
tinggi
umpama
pedoman
Ты
моя
звезда
на
небе,
словно
путеводная,
Ku
hanya
ingin
membuat
kau
mengukir
senyuman
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
улыбалась,
Ini
luahan
cinta
dan
ku
katakan
dengan
hormat
Это
признание
в
любви,
и
я
говорю
это
с
уважением.
Katakan
kasih
bila
saja
mahu
mu
Скажи,
любимая,
если
захочешь,
Kerana
ku
dah
tahu
siapakah
dirimu
Ведь
я
уже
знаю,
кто
ты,
Kata
pada
ku
atau
bisikan
rindu
Скажи
мне
или
прошепчи
о
тоске,
Biar
cinta
mendengar
suara
hati
mu
Пусть
любовь
услышит
голос
твоего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Ishak, Ajai
Альбом
Havoc
дата релиза
07-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.