Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Guide To Success
Die Anleitung zum Erfolg
I
love
that
you
are
loyal
Ich
liebe
es,
dass
du
loyal
bist
Love
that
you
got
passion
Liebe
es,
dass
du
Leidenschaft
hast
Love
that
you
take
noble
stands
Liebe
es,
dass
du
noble
Standpunkte
vertrittst
Kid,
really,
I
do
Kleine,
wirklich,
das
tue
ich
Really,
I
do
Wirklich,
das
tue
ich
But
loyal
isn't
business
Aber
Loyalität
ist
kein
Geschäft
Passion
is
imprudent
Leidenschaft
ist
unklug
You're
not
allowed
to
make
demands
Du
darfst
keine
Forderungen
stellen
Kid,
really,
it's
true
Kleine,
wirklich,
es
ist
wahr
Kid,
I'm
telling
you
Kleine,
ich
sage
es
dir
And
you're
much
too
young
to
know
better
Und
du
bist
viel
zu
jung,
um
es
besser
zu
wissen
And
you've
gotten
yourself
in
a
mess
Und
du
hast
dich
in
eine
missliche
Lage
gebracht
So,
before
I
send
your
death
letter
Also,
bevor
ich
dir
deinen
Todesbrief
schicke
I'll
recite
you
the
guide
to
success
Werde
ich
dir
die
Anleitung
zum
Erfolg
vortragen
Free
of
charge,
here's
the
guide
to
success
Kostenlos,
hier
ist
die
Anleitung
zum
Erfolg
Never
say
what
you
really
feel
Sag
niemals,
was
du
wirklich
fühlst
Why
make
a
choice
when
it's
safer
just
to
make
a
deal?
Warum
eine
Wahl
treffen,
wenn
es
sicherer
ist,
einfach
einen
Deal
zu
machen?
Stay
away
from
what
causes
a
stir
or
offends
Halte
dich
fern
von
dem,
was
Aufruhr
verursacht
oder
beleidigt
Keep
your
heart
silent,
don't
dispute
Halte
dein
Herz
still,
diskutiere
nicht
And
if
it
turns
violent,
make
sure
you
know
who
to
shoot
Und
wenn
es
gewalttätig
wird,
sorge
dafür,
dass
du
weißt,
wen
du
erschießen
musst
And
eventually
every
relationship
ends
Und
irgendwann
endet
jede
Beziehung
So,
throw
out
your
baby
and
murder
your
friends
Also,
wirf
dein
Baby
weg
und
ermorde
deine
Freunde
Really,
it
is
simple
Wirklich,
es
ist
einfach
Really,
it's
been
proven
Wirklich,
es
ist
bewiesen
Really,
it
is
what
is
done
Wirklich,
es
ist
das,
was
getan
wird
Kid,
it's
just
what
you
are
supposed
to
do
Kleine,
es
ist
einfach
das,
was
du
tun
sollst
And
I
don't
get
your
confusion
Und
ich
verstehe
deine
Verwirrung
nicht
Don't
get
your
persistence
Verstehe
deine
Beharrlichkeit
nicht
Especially
when
there's
no
one
who
is
supporting
you
Besonders,
wenn
es
niemanden
gibt,
der
dich
unterstützt
Kid,
you
know
it's
true
Kleine,
du
weißt,
dass
es
wahr
ist
And
you're
much
too
young
to
give
orders
Und
du
bist
viel
zu
jung,
um
Befehle
zu
geben
And
you're
just
too
stubborn
to
see
Und
du
bist
einfach
zu
stur,
um
zu
sehen
Ah,
just
repeat
after
me
Ach,
sprich
mir
einfach
nach
Never
say
what
you
really
feel
Sag
niemals,
was
du
wirklich
fühlst
Why
make
a
choice
when
it's
safer
just
to
make
a
deal?
Warum
eine
Wahl
treffen,
wenn
es
sicherer
ist,
einfach
einen
Deal
zu
machen?
Stay
away
from
what
causes
a
stir
or
offends
Halte
dich
fern
von
dem,
was
Aufruhr
verursacht
oder
beleidigt
Keep
your
heart
silent,
don't
dispute
Halte
dein
Herz
still,
diskutiere
nicht
And
if
it
turns
violent,
make
sure
you
know
who
to
shoot
Und
wenn
es
gewalttätig
wird,
sorge
dafür,
dass
du
weißt,
wen
du
erschießen
musst
And
eventually
every
relationship
ends
Und
irgendwann
endet
jede
Beziehung
So,
slice
off
your
balls
and
then
murder
your
friends
Also,
schneide
dir
die
Eier
ab
und
ermorde
dann
deine
Freunde
And
I
think
you
need
to
think
about
what
you're
doing
with
your
life
Und
ich
denke,
du
musst
darüber
nachdenken,
was
du
mit
deinem
Leben
machst
And
I
think
you
need
to
think
about
why
everyone
hates
you
Und
ich
denke,
du
musst
darüber
nachdenken,
warum
dich
jeder
hasst
And
I
think
you
need
to
think
about
all
these
choices
that
you
make
Und
ich
denke,
du
musst
über
all
diese
Entscheidungen
nachdenken,
die
du
triffst
'Cause
you've
gone
too
far
and
done
too
much
Denn
du
bist
zu
weit
gegangen
und
hast
zu
viel
getan
And
nobody's
gonna
touch
you
Und
niemand
wird
dich
anfassen
No,
nobody's
gonna
touch
you
Nein,
niemand
wird
dich
anfassen
So,
you
wielded
your
attack
fist
Also,
du
hast
deine
Angriffsfaust
geschwungen
And
now
you're
on
the
blacklist?
Und
jetzt
bist
du
auf
der
schwarzen
Liste?
Tell
me,
sonny,
was
it
worth
it?
Sag
mir,
mein
Kind,
war
es
das
wert?
Does
it
feel
as
good
as
you
thought
it
would?
Fühlt
es
sich
so
gut
an,
wie
du
dachtest?
Ah,
so
go
play
in
your
sandbox
Ach,
also
geh
in
deinem
Sandkasten
spielen
You
and
your
little
posse
Du
und
deine
kleine
Clique
We've
got
a
bigger
box
to
fill
Wir
haben
eine
größere
Kiste
zu
füllen
With
people
who
will
kill
Mit
Leuten,
die
töten
werden
And
go
and
shout
all
about
us
Und
geh
und
schreie
über
uns
herum
That
we're
cold
and
old
and
unfair
Dass
wir
kalt
und
alt
und
unfair
sind
'Cause
we
may
not
know
what
we're
doing
Denn
wir
wissen
vielleicht
nicht,
was
wir
tun
But
we're
each
of
us
a
millionaire
Aber
wir
sind
jeder
von
uns
Millionär
So,
really,
kid,
we
don't
really
care
Also,
wirklich,
Kleine,
es
ist
uns
wirklich
egal
And
we've
got
some
wisdom
to
share
Und
wir
haben
etwas
Weisheit
zu
teilen
Exploit
everybody
who
helped
you
Beute
jeden
aus,
der
dir
geholfen
hat
Put
all
of
your
faith
in
swine
Setze
all
dein
Vertrauen
in
Schweine
Kiss
some
ass,
it'll
pass,
and
you'll
be
fine
Küss
ein
paar
Ärsche,
es
wird
vergehen,
und
es
wird
dir
gut
gehen
Exploit
everybody
who
helped
you
Beute
jeden
aus,
der
dir
geholfen
hat
Put
all
of
your
faith
in
swine
Setze
all
dein
Vertrauen
in
Schweine
Kiss
some
ass,
it'll
pass,
and
you'll
be
fine
Küss
ein
paar
Ärsche,
es
wird
vergehen,
und
es
wird
dir
gut
gehen
Exploit
everybody
who
helped
you
Beute
jeden
aus,
der
dir
geholfen
hat
Put
all
of
your
faith
in
swine
Setze
all
dein
Vertrauen
in
Schweine
Kiss
some
ass,
it'll
pass,
and
you'll
be
fine
Küss
ein
paar
Ärsche,
es
wird
vergehen,
und
es
wird
dir
gut
gehen
Hey,
never
say
what
you
really
feel!
Hey,
sag
niemals,
was
du
wirklich
fühlst!
Why
make
a
choice
when
it's
safer
just
to
make
a
deal?
Warum
eine
Wahl
treffen,
wenn
es
sicherer
ist,
einfach
einen
Deal
zu
machen?
Stay
away
from
what
causes
a
stir
or
offends
Halte
dich
fern
von
dem,
was
Aufruhr
verursacht
oder
beleidigt
Keep
your
heart
silent,
don't
dispute
Halte
dein
Herz
still,
diskutiere
nicht
And
if
it
turns
violent,
make
sure
you
know
who
to
shoot
Und
wenn
es
gewalttätig
wird,
sorge
dafür,
dass
du
weißt,
wen
du
erschießen
musst
And
eventually
every
relationship
ends
Und
irgendwann
endet
jede
Beziehung
So
throw
out
your
baby
and
murder
your
friends
Also
wirf
dein
Baby
weg
und
ermorde
deine
Freunde
Ignore
all
your
feelings
and
murder
your
friends
Ignoriere
all
deine
Gefühle
und
ermorde
deine
Freunde
And
don't
be
a
baby
Und
sei
kein
Baby
And
don't
make
a
fuss
Und
mach
keinen
Aufstand
And
hopefully
one
day
you
won't
murder
us!
Und
hoffentlich
wirst
du
uns
eines
Tages
nicht
ermorden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Iconis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.