Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awkward Age
Неловкий возраст
I
should
have
known
you
were
only
just
fifteen
Мне
следовало
знать,
что
тебе
всего
пятнадцать,
You
had
a
scowl
like
a
Klingon
beauty
queen
У
тебя
была
хмурая
гримаса,
как
у
клингонской
королевы
красоты.
Old
enough
to
stand
out
but
too
young
to
stand
with
pride
Достаточно
взрослая,
чтобы
выделяться,
но
слишком
юная,
чтобы
гордиться
собой,
So
uncomfortable
in
your
messed-up
skin
Так
неуютно
в
своей
проблемной
коже.
And
the
cool
parties
never
let
you
in
И
на
крутые
вечеринки
тебя
никогда
не
пускают.
I
can
still
relate
to
being
left
so
high
and
dry
Я
до
сих
пор
понимаю,
каково
это
— остаться
ни
с
чем.
You're
just
at
an
awkward
age
Ты
просто
в
неловком
возрасте.
We′ll
all
be
fine
Всё
будет
хорошо.
Disgraceful
under
pressure
Неуклюжая
под
давлением,
Don't
tow
the
line
Не
следуй
правилам.
You're
just
at
an
awkward
age
Ты
просто
в
неловком
возрасте.
Don′t
cry
- Just
at
an
awkward
age
Не
плачь
— просто
в
неловком
возрасте.
You're
just
at
an
awkward...
Ты
просто
в
неловком...
You
look
at
me
like
I
know
what′s
going
on
Ты
смотришь
на
меня,
как
будто
я
знаю,
что
происходит.
I'm
looking
back
and
I
wonder
what
went
wrong
Я
оглядываюсь
назад
и
думаю,
что
пошло
не
так.
I
really
thought
by
now
a
few
things
might
just
clarify
Я
действительно
думал,
что
к
этому
времени
кое-что
прояснится.
I
got
a
mind
that
goes
out
to
lunch
for
days
У
меня
разум,
который
уходит
в
отпуск
на
несколько
дней,
And
a
body
that
sometimes
disobeys
И
тело,
которое
иногда
не
слушается.
I
get
into
the
parties
but
I
hate
them
′cause
I'm
shy
Я
попадаю
на
вечеринки,
но
ненавижу
их,
потому
что
я
стеснительный.
I′m
still
at
an
awkward
age
Я
всё
ещё
в
неловком
возрасте.
We'll
all
be
fine
Всё
будет
хорошо.
Disgraceful
under
pressure
Неуклюжий
под
давлением,
Don't
tow
the
line
Не
следуй
правилам.
You′re
just
at
an
awkward
age
Ты
просто
в
неловком
возрасте.
Don′t
cry
- Just
at
an
awkward
age
Не
плачь
— просто
в
неловком
возрасте.
You′re
just
at
an
awkward...
Ты
просто
в
неловком...
We're
supposed
to
be
happy
Мы
должны
быть
счастливы,
Supposed
to
be
tough
Должны
быть
сильными,
Supposed
to
be
flawless
Должны
быть
безупречными
And
buy
the
right
stuff
И
покупать
правильные
вещи.
They
want
us
all
swimming
Они
хотят,
чтобы
мы
все
плыли,
Don′t
care
if
we
drown
Им
всё
равно,
утонем
ли
мы.
So
don't
let
them
take
you
down
Так
что
не
позволяй
им
сломить
тебя.
It′s
a
scary
mountain
to
climb
up
without
a
guide
Это
страшная
гора,
на
которую
нужно
взобраться
без
проводника.
Besides
...
Кроме
того...
We
live
in
an
awkward
age
Мы
живём
в
неловком
возрасте.
We'll
all
be
fine
Всё
будет
хорошо.
Disgraceful
under
pressure
Неуклюжие
под
давлением,
Don't
tow
the
line
Не
следуем
правилам.
You′re
just
at
an
awkward
age
Ты
просто
в
неловком
возрасте.
Don′t
cry
- Just
at
an
awkward
age
Не
плачь
— просто
в
неловком
возрасте.
You′re
just
at
an
awkward...
age
Ты
просто
в
неловком...
возрасте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.