Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How's It Feel
Wie fühlt es sich an
It's
all
good
though,
though,
though
Es
ist
alles
gut,
gut,
gut
It's
all
good
though,
though,
though
Es
ist
alles
gut,
gut,
gut
Yeah,
No
direction
man
im
just
runnin
Ja,
keine
Richtung,
ich
renne
einfach
Won't
change
won't
adjust
nothin
Werde
mich
nicht
ändern,
werde
nichts
anpassen
I
feel
it
comin
every
day
wonder
whats
inside
my
veins
if
its
blood
pumping
Ich
fühle
es
jeden
Tag
kommen,
frage
mich,
was
in
meinen
Adern
ist,
ob
es
Blut
ist,
das
pumpt
Or
maybe
just
nothin
Oder
vielleicht
einfach
nichts
I
figure
Ima
let
it
out
so
I'm
writing
down
the
pain
Ich
denke,
ich
lasse
es
raus,
also
schreibe
ich
den
Schmerz
auf
Instead
of
thinking
bout
a
bunch
of
shit
I
would
never
say
Anstatt
über
einen
Haufen
Scheiße
nachzudenken,
den
ich
niemals
sagen
würde
Nah
that
shit
is
trash
I
rip
out
another
page
Nein,
das
ist
Müll,
ich
reiße
eine
weitere
Seite
heraus
Don't
nobody
give
a
fuck
but
whats
been
going
through
my
brain
(Yeah)
Es
interessiert
niemanden,
was
in
meinem
Gehirn
vor
sich
geht
(Ja)
You
got
slapped
tryin
to
box
a
god
Du
wurdest
geschlagen,
als
du
versucht
hast,
gegen
einen
Gott
zu
boxen
Like
how
dare
you
put
a
square
in
my
octagon
Wie
kannst
du
es
wagen,
ein
Quadrat
in
mein
Achteck
zu
setzen
And
how
dare
you
come
up
here
just
stop
my
shine
Und
wie
kannst
du
es
wagen,
hierher
zu
kommen
und
meinen
Glanz
zu
stoppen
Dog
I
been
waiting
and
I
think
ima
hop
the
line
(Yeah)
Hund,
ich
habe
gewartet
und
ich
denke,
ich
werde
die
Linie
überspringen
(Ja)
I
been
winning
but
my
head
spinning
Ich
habe
gewonnen,
aber
mein
Kopf
dreht
sich
And
dead
presidents
is
their
mission
im
dodging
fed
prison
Und
tote
Präsidenten
sind
ihre
Mission,
ich
weiche
dem
Bundesgefängnis
aus
Im
just
given
you
the
the
clear
picture,
I'm
there
with
ya
Ich
gebe
dir
nur
ein
klares
Bild,
ich
bin
bei
dir
And
I
know
it
isn't
fair
but
ya
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
fair,
aber
ja
Tell
me
how's
it
feel
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an
To
know
it
won't
get
better
tell
me
Zu
wissen,
dass
es
nicht
besser
wird,
sag
mir
Is
this
real?
Is
this
bout
to
last
forever
Ist
das
real?
Wird
das
für
immer
so
bleiben?
Tell
me
how
does
it
it
feel
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an
To
know
it
won't
get
better
Zu
wissen,
dass
es
nicht
besser
wird
Tell
me
is
this
real?
Sag
mir,
ist
das
real?
Is
this
bout
to
last
forever?
(Uh)
tell
me
Wird
das
für
immer
so
bleiben?
(Uh)
Sag
mir
Hold
up
yeah
shit
is
too
real
Warte,
ja,
die
Scheiße
ist
zu
real
I
know
u
prolly
gettin
in
ya
feels
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
wahrscheinlich
mies
I
gotta
eat
I'm
finishing
the
meal
Ich
muss
essen,
ich
beende
die
Mahlzeit
And
I
been
gettin
sick
of
sitting
still
Und
ich
habe
es
satt,
still
zu
sitzen
I'ma
go
out
bang
not
the
energy
Ich
werde
rausgehen
und
knallen,
nicht
die
Energie
Cuz
when
you
gone
you
ain't
nothin
but
a
memory
Denn
wenn
du
weg
bist,
bist
du
nichts
als
eine
Erinnerung
I
want
my
money
tall
like
a
eleven
feet
Ich
will
mein
Geld
hoch
wie
elf
Fuß
Tryin
ball
man
I
wanna
floss
like
dentistry
Ich
versuche
zu
protzen,
Mann,
ich
will
wie
Zahnseide
benutzen
Just
the
kid
down
the
street
not
down
the
way
Nur
der
Junge
von
der
Straße,
nicht
den
Weg
runter
Down
the
block
from
where
my
momma
stay
Den
Block
runter,
wo
meine
Mama
wohnt
Chillin
in
the
front
yard
tellin
other
kids
I
ain't
tryin
to
play
Chille
im
Vorgarten
und
sage
anderen
Kindern,
dass
ich
nicht
spielen
will
Even
then
I
wasn't
bout
no
games
(Nah)
Schon
damals
war
ich
nicht
für
Spiele
zu
haben
(Nein)
Spent
a
long
time
feelin
like
I'm
multi
million
(Yeah)
Habe
lange
Zeit
das
Gefühl
gehabt,
Multimillionär
zu
sein
(Ja)
Penthouse
on
top
of
tall
ass
building
(Yeah)
Penthouse
auf
einem
hohen
Gebäude
(Ja)
Man
I
made
it
from
struggle
bus
Mann,
ich
habe
es
aus
dem
Struggle
Bus
geschafft
They
ain't
want
me
then
now
they
fuck
with
us
because
Sie
wollten
mich
damals
nicht,
jetzt
mögen
sie
uns,
weil
Tell
me
how's
it
feel
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an
To
know
it
won't
get
better
tell
me
Zu
wissen,
dass
es
nicht
besser
wird,
sag
mir
Is
this
real?
Is
this
bout
to
last
forever
Ist
das
real?
Wird
das
für
immer
so
bleiben?
Tell
me
how
does
it
it
feel
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an
To
know
it
won't
get
better
Zu
wissen,
dass
es
nicht
besser
wird
Tell
me
is
this
real?
Sag
mir,
ist
das
real?
Is
this
bout
to
last
forever?
tell
me
Wird
das
für
immer
so
bleiben?
Sag
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trevor Sullivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.