Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
try
and
feel
the
sunshine
Ich
versuche,
den
Sonnenschein
zu
fühlen
You
bring
the
rain
Du
bringst
den
Regen
You
try
and
hold
me
down
Du
versuchst
mich
niederzuhalten
With
your
complaints
Mit
deinen
Klagen
You
cry
and
moan
and
complain
Du
weinst
und
jammerst
und
beschwerst
dich
You
whine
an
tear
Du
heulst
und
zerreißt
Up
to
my
neck
in
sorrow
Bis
zum
Hals
in
Kummer
The
touch
you
bring
Die
Berührung,
die
du
bringst
You
just
don't
step
inside
to
Du
trittst
einfach
nicht
ein
in
So
hard
to
keep
my
own
head...
So
schwer,
meinen
eigenen
Kopf
zu
behalten...
That's
what
I
say
Das
sage
ich
You
know...
I've
been
the
beggar...
Du
weißt...
ich
war
der
Bettler...
I've
played
the
thief
Ich
spielte
den
Dieb
I
was
the
dog...
they
all
tried
to
beat
Ich
war
der
Hund...
den
alle
schlagen
wollten
But
it's
been
Aber
es
waren
14
years
of
silence
14
Jahre
des
Schweigens
14
years
of
pain
14
Jahre
des
Schmerzes
14
years
that
are
gone
forever
14
Jahre,
die
für
immer
verschwunden
sind
And
I'll
never
have
again
Und
die
ich
nie
wieder
haben
werde
Your
stupid
girlfriends
tell
you
Deine
dummen
Freundinnen
sagen
dir
That
I'm
to
blame
Dass
ich
schuld
bin
Well
they're
all
used-up
has-beens
Nun,
sie
sind
alle
abgehalfterte
Existenzen
Out
of
the
game
Aus
dem
Spiel
This
time
I'll
have
the
last
word
Diesmal
habe
ich
das
letzte
Wort
You
hear
what
I
say
Hör,
was
ich
sage
I
tried
to
see
it
your
way
Ich
versuchte,
es
aus
deiner
Sicht
zu
sehen
It
won't
work
today
Es
funktioniert
heute
nicht
You
just
don't
step
inside
to
Du
trittst
einfach
nicht
ein
in
So
hard
to
keep
my
own
head...
So
schwer,
meinen
eigenen
Kopf
zu
behalten...
That's
what
I
say
Das
sage
ich
You
know...
I've
been
the
dealer...
Du
weißt...
ich
war
der
Dealer...
Hangin'
on
your
street
An
deiner
Straßenecke
I
was
the
dog...
they
all
tried
to
beat
Ich
war
der
Hund...
den
alle
schlagen
wollten
But
it's
been
Aber
es
waren
14
years
of
silence
14
Jahre
des
Schweigens
14
years
of
pain
14
Jahre
des
Schmerzes
14
years
that
are
gone
forever
14
Jahre,
die
für
immer
verschwunden
sind
And
I'll
never
have
again
Und
die
ich
nie
wieder
haben
werde
Bullshit
and
contemplation
Blödsinn
und
Grübelei
Gossip's
their
trade
Klatsch
ist
ihr
Geschäft
If
they
knew
half
the
real
truth
Wenn
sie
die
halbe
Wahrheit
wüssten
What
would
they
say
Was
würden
sie
sagen
Well
I'm
past
the
point
of
concern
Nun,
ich
bin
jenseits
der
Sorge
It's
time
to
play
Es
ist
Zeit
zu
spielen
These
last
4 years
of
madness
Diese
letzten
4 Jahre
des
Wahnsinns
Sure
put
me
straight
Haben
mich
klar
gemacht
Don't
get
back
14
years
Bekomme
nicht
14
Jahre
zurück
In
just
one
day
An
nur
einem
Tag
So
hard
to
keep
my
own
head
So
schwer,
meinen
eigenen
Kopf
zu
behalten
Just
go
away
Geh
einfach
weg
You
know...
just
like
a
hooker
she
said
Du
weißt...
wie
eine
Hure
sagte
sie
Nothin's
for
free
Nichts
ist
umsonst
Oh
I
tried
to
see
it
your
way
Oh,
ich
versuchte,
es
aus
deiner
Sicht
zu
sehen
I
tried
to
see
it
your
way
Ich
versuchte,
es
aus
deiner
Sicht
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. AXL ROSE, (USA 2) SLASH, IZZY STRADLIN, DARREN A REED, MATT SORUM, DUFF ROSE MC KAGAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.