Don't You Worry -
Joe
,
MACK
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Worry
Mach dir keine Sorgen
Do
you
ever
wake
up
disgusted
Wachst
du
jemals
angewidert
auf,
Having
no
one
to
trust
in
Weil
du
niemandem
vertrauen
kannst,
And
you
lost
the
girl
you're
in
love
with
Und
du
hast
das
Mädchen
verloren,
in
das
du
verliebt
bist?
My
hommie
Johnny
gave
his
life
away
to
some
broad
Mein
Kumpel
Johnny
hat
sein
Leben
für
irgendeine
Schlampe
hingegeben,
Would've
gave
up
everything
for
her
Hätte
alles
für
sie
aufgegeben,
He
treated
her
like
a
god
Er
behandelte
sie
wie
eine
Göttin.
Till
one
night
thought
he'd
surprised
her
Bis
er
sie
eines
Nachts
überraschen
wollte,
Came
home
early
from
his
work,
opened
the
door
Kam
früh
von
der
Arbeit
nach
Hause,
öffnete
die
Tür,
And
on
the
floor
he
saw
her
panties
bra
and
her
shirt
Und
auf
dem
Boden
sah
er
ihre
Unterhose,
ihren
BH
und
ihr
Hemd.
He
walked
over
to
the
bedroom
Er
ging
zum
Schlafzimmer,
All
he
heard
was
quicking
and
screaming
Alles,
was
er
hörte,
war
Gequietsche
und
Geschrei,
He
was
so
fucking
in
a
shock
Er
war
so
verdammt
geschockt,
He
said
he
couldn't
even
believe
it
Er
sagte,
er
konnte
es
nicht
einmal
glauben.
He
didn't
even
walk
in
Er
ging
nicht
einmal
hinein,
Just
went
home
grabbed
a
fith
of
gin
Ging
einfach
nach
Hause,
schnappte
sich
eine
Flasche
Gin,
Called
me
crying
he
said
he
was
frightened
Rief
mich
weinend
an,
er
sagte,
er
habe
Angst,
And
he
wanted
the
pain
to
end
Und
er
wollte,
dass
der
Schmerz
aufhört.
I
told
him
"chill
out,
I'll
be
there
soon"
Ich
sagte
ihm:
"Beruhige
dich,
ich
bin
gleich
da",
But
by
the
time
that
I
got
there
Aber
als
ich
dort
ankam,
People
in
the
streets
Waren
Leute
auf
der
Straße,
And
were
some
ambulances
and
cops
there
Und
da
waren
einige
Krankenwagen
und
Polizisten.
I
guess
when
I
hung
up
the
phone
Ich
schätze,
als
ich
auflegte,
Johnny
picked
up
his
45
and
put
the
barrel
up
to
his
Nahm
Johnny
seine
45er
und
setzte
sich
den
Lauf
an
den
Kopf.
All
he
left
behind
was
a
note
Alles,
was
er
hinterließ,
war
eine
Notiz,
And
said
"I
couldn't
cope,
I'm
sorry
if
you
care,
Und
sagte:
"Ich
konnte
nicht
mehr,
es
tut
mir
leid,
wenn
es
dich
interessiert,
But
I
feel
like
my
life's
a
joke"
Aber
ich
fühle
mich,
als
wäre
mein
Leben
ein
Witz."
Upon
the
hill
across
the
blue
lake,
Auf
dem
Hügel
gegenüber
dem
blauen
See,
That's
where
I
had
my
first
heart
break
Da
hatte
ich
meinen
ersten
Herzschmerz,
I
still
remember
how
it
all
changed
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
sich
alles
veränderte,
My
mother
said
Meine
Mutter
sagte:
Don't
you
worry,
don't
you
worry
child
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Kind,
See
heaven's
got
a
plan
for
you
Sieh,
der
Himmel
hat
einen
Plan
für
dich,
Don't
you
worry,
don't
you
worry
now
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen
jetzt,
Now
Julie
lived
down
the
street
Nun,
Julie
wohnte
die
Straße
runter,
She
wasn't
always
accepted
Sie
wurde
nicht
immer
akzeptiert,
She
was
a
little
bit
unique
Sie
war
ein
bisschen
einzigartig,
She's
spent
her
whole
life
tryin
to
be
cool
Sie
verbrachte
ihr
ganzes
Leben
damit,
cool
zu
sein,
But
she
wasn't
ever
that
popular
Aber
sie
war
nie
wirklich
beliebt,
And
the
other
kids
were
cruel
Und
die
anderen
Kinder
waren
grausam.
When
she
went
to
school
they
ignored
her
Wenn
sie
zur
Schule
ging,
ignorierten
sie
sie,
Acted
like
she
wasn't
there
Taten
so,
als
wäre
sie
nicht
da,
Her
mom
was
always
at
work
Ihre
Mutter
war
immer
bei
der
Arbeit,
And
her
father
just
never
cared
Und
ihr
Vater
kümmerte
sich
einfach
nie.
So
she
spent
the
nights
in
a
pillow
Also
verbrachte
sie
die
Nächte
an
einem
Kissen,
Just
drowning
out
all
her
tears
in
fear
Ertränkte
all
ihre
Tränen
in
Angst,
That
she'll
never
be
accepted
by
her
peers
Dass
sie
niemals
von
ihren
Gleichaltrigen
akzeptiert
werden
würde.
So
she
started
smoking
cigarettes
Also
fing
sie
an,
Zigaretten
zu
rauchen,
She
started
poppin
those
pills
Sie
fing
an,
diese
Pillen
zu
schlucken,
She
even
cut
her
wrist
sometimes
love
the
way
it
feels
Sie
schnitt
sich
sogar
manchmal
die
Handgelenke
auf,
liebte
das
Gefühl.
Started
wearing
long
sleeves
to
cover
the
scarves
Fing
an,
lange
Ärmel
zu
tragen,
um
die
Narben
zu
bedecken,
She
even
got
grounded
for
stealing
her
mother's
cars
Sie
bekam
sogar
Hausarrest,
weil
sie
die
Autos
ihrer
Mutter
gestohlen
hatte.
So
she
snuck
out
and
got
blacked
out
Also
schlich
sie
sich
raus
und
wurde
bewusstlos,
Woke
up
the
next
day
in
some
random
person's
house
Wachte
am
nächsten
Tag
im
Haus
einer
zufälligen
Person
auf,
Found
out
about
a
month
later
Fand
etwa
einen
Monat
später
heraus,
She
had
a
baby
in
her
womb
Dass
sie
ein
Baby
in
ihrem
Bauch
hatte,
The
next
morning
Julie's
mother
Am
nächsten
Morgen
fand
Julies
Mutter
Found
her
hanging
in
her
room
Sie
erhängt
in
ihrem
Zimmer.
Up
on
the
hill
across
the
blue
lake,
Drüben
auf
dem
Hügel,
jenseits
des
blauen
Sees,
That's
where
I
had
my
first
heart
break
Dort
erlitt
ich
meinen
ersten
Herzschmerz,
I
still
remember
how
it
all
changed
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
sich
alles
veränderte,
My
mother
said
Meine
Mutter
sagte:
Don't
you
worry,
don't
you
worry
child
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Kind,
See
heaven's
got
a
plan
for
you
Sieh,
der
Himmel
hat
einen
Plan
für
dich,
Don't
you
worry,
don't
you
worry
now
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen
jetzt,
My
message
is
that
life
is
way
too
precious
Meine
Botschaft
ist,
dass
das
Leben
viel
zu
kostbar
ist,
So
be
happy
with
your
own
Also
sei
glücklich
mit
deinem
eigenen,
And
never
want
somebody
else's
Und
wünsche
dir
niemals
das
von
jemand
anderem,
Plus
you
never
know
when
it's
gone
Außerdem
weißt
du
nie,
wann
es
vorbei
ist,
So
think
about
that
every
time
Also
denk
daran
jedes
Mal,
Somebody
played
the
song
Wenn
jemand
das
Lied
spielte.
(Up
on
the
hill
across
the
blue
lake,
(Drüben
auf
dem
Hügel,
jenseits
des
blauen
Sees,
That's
where
I
had
my
first
heart
break
Dort
erlitt
ich
meinen
ersten
Herzschmerz,
I
still
remember
how
it
all
changed)
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
sich
alles
veränderte,)
My
mother
said
Meine
Mutter
sagte:
Don't
you
worry,
don't
you
worry
child
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Kind,
See
heaven's
got
a
plan
for
you
Sieh,
der
Himmel
hat
einen
Plan
für
dich,
Don't
you
worry,
don't
you
worry
now
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen
jetzt,
Don't
you
worry,
don't
you
worry
child
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Kind,
See
heaven's
got
a
plan
for
you
Sieh,
der
Himmel
hat
einen
Plan
für
dich,
Don't
you
worry,
don't
you
worry
now
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen
jetzt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Marsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.