Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cher Monsieur Gauguin
Дорогой господин Гоген
Cher
monsieur
Gauguin
je
peins
mes
persiennes
Дорогой
господин
Гоген,
я
крашу
свои
ставни,
En
ayant
le
soin,
respect
du
vivant
Стараясь
бережно,
с
уважением
к
живому,
D'ajouter
le
bleu
de
vos
marquisiennes
Добавить
синевы
ваших
маркиз,
Et
le
trait
léger
de
vos
chevaux
blancs
И
лёгкий
силуэт
ваших
белых
коней.
Au
loin
les
oiseaux
ont
rejoint
le
large
Вдали
птицы
достигли
простора,
Toujours
en
querelle
contre
les
bateaux
Всё
ещё
споря
с
кораблями,
La
trêve
est
passée
un
cargo
décharge
Перемирие
кончено,
грузовое
судно
разгружает
Son
trésor
venu
de
Valparaiso
Свои
сокровища,
прибывшие
из
Вальпараисо.
Chez
monsieur
Gauguin
quelques
marquisiennes
У
господина
Гогена
несколько
маркиз
Posent
leur
chagrin
au
bord
d'un
divan
Оставляют
свою
печаль
на
краю
дивана,
Elles
regardent
la
mer
derrière
les
persiennes
Они
смотрят
на
море
сквозь
ставни,
Comptent
les
chevaux
sur
fond
d'océan
Считают
лошадей
на
фоне
океана.
Les
quais
de
bitume
au
loin
s'entrelacent
Вдали
переплетаются
асфальтовые
набережные,
Un
duvet
de
plume
nous
retient
au
chaud
Пуховое
одеяло
согревает
нас,
Dehors
il
a
plu,
des
corps
se
déplacent
На
улице
шёл
дождь,
тела
движутся,
Je
n'ai
de
pensée
qu'un
vers
de
Rimbaud
В
моей
голове
только
строка
Рембо.
Chez
monsieur
Gauguin
sous
un
grain
qui
passe
У
господина
Гогена,
под
проходящим
ливнем,
Un
trait
de
carmin
referme
le
tableau
Штрих
кармина
завершает
картину,
Le
charme
est
rompu
aux
brisants
se
cassent
Очарование
разрушено,
о
рифы
разбиваются
Les
larmes
salées
du
peuple
des
eaux
Солёные
слёзы
народа
вод.
Je
pense
à
Gauguin
les
soirs
où
mes
peines
Я
думаю
о
Гогене
вечерами,
когда
мои
печали,
Où
tous
mes
chagrins
dorment
sur
le
divan
Когда
все
мои
горести
спят
на
диване,
Je
regarde
la
ville
derrière
mes
persiennes
Я
смотрю
на
город
сквозь
свои
ставни,
Cherche
les
chevaux
entre
les
passants
Ищу
лошадей
среди
прохожих.
Cher
monsieur
Gauguin
je
peins
mes
persiennes
Дорогой
господин
Гоген,
я
крашу
свои
ставни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacky Hangard, Romain Didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.