Текст и перевод песни Joe Rilla - Der Osten rollt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Osten rollt
The East Rolls In
Keine
Faxen
Atze
No
messing
around,
dude
1140
MRN
Marzahn
1140
MRN
Marzahn
Plattenbau
Ost
- Joe
Rilla
Plattenbau
East
- Joe
Rilla
Der
Osten
steht
auf
- Komm!
The
East
is
rising
- Come
on!
Plattenbau
Ost!
Plattenbau
East!
Aggro
Berlin!
Aggro
Berlin!
Kampfgruppe
Ost!
Combat
Group
East!
Junge
versteh
mich
nich
falsch.
Girl,
don't
get
me
wrong.
Ich
erzähl
nich
wie
cool
ich
bin.
I'm
not
bragging
about
how
cool
I
am.
Ich
steh
für
Ostberliner
Hooligans.
I
stand
for
East
Berlin
hooligans.
Ihr
spielt
in
der
Oberliga
-
You
play
in
the
Premier
League
-
Ich
in
der
dritten
Halbzeit.
I'm
in
the
third
half.
Und
die
Jungs
saufen
Schultheiß
zu
And
the
boys
are
drinking
Schultheiss
with
Sauerkraut
und
Eisbein.
sauerkraut
and
pork
knuckle.
Und
du
willst
wissen
was
hier
geht
mein
Freund?
And
you
wanna
know
what's
going
on
here,
my
friend?
Oberarme
zugeschepptert,
Ostberlin
Junge,
Bulging
biceps,
East
Berlin
boy,
Kategorie
C
mein
Freund.
Category
C,
my
friend.
Und
es
geht
jetz
um
Kopf
und
Kragen.
And
it's
about
life
and
death
now.
In
meiner
Gegend
feiern
Hools
wenn
sie
Rapper
In
my
area,
hooligans
celebrate
when
they
Von
der
Bühne
schlagen.
beat
rappers
off
the
stage.
Denn
wie
du
es
in
den
Wald
rufst,
so
kommts
wieder
raus
Because
what
goes
around
comes
around
Und
wer
austeilt
muss
einstecken
können
And
those
who
dish
it
out
have
to
be
able
to
take
it
So
sieht
das
aus.
That's
how
it
is.
Du
willst
mich
ficken?
Huh?
You
wanna
mess
with
me?
Huh?
Das'
interessant
du
Punk.
That's
interesting,
you
punk.
Hier
liegen
120
Kilo
auf
der
Hantelbank.
There
are
120
kilos
on
the
weight
bench
here.
Und
sie
zücken
das
Eisen
- Rücken
wie
Tyson
And
they
pull
out
the
iron
- backs
like
Tyson
Und
sie
drücken
die
Reifen
- es
sind
verrücktere
Zeiten.
And
they
push
the
tires
- these
are
crazier
times.
Und
heut
is
alles
möglich
- wirklich
kein
Ding.
And
today
anything
is
possible
- really
no
big
deal.
Jungs
die
gelernt
ham
Mauern
zu
bauen
tragen
heute
Breitling.
Guys
who
learned
to
build
walls
now
wear
Breitling.
Sie
nenn'
mich
Rilla
Junge
- des
Ostens
Stolz!
They
call
me
Rilla,
girl
- the
pride
of
the
East!
Weißt'
wie
ich
mein
- der
Osten
rollt.
You
know
what
I
mean
- the
East
rolls
in.
Junge
- ich
bring
den
Osten
hiermit
zurück
auf
die
Karte.
Girl
- I'm
putting
the
East
back
on
the
map
with
this.
Der
Osten
rollt
- Junge
hörst
du
was
ich
sage?
The
East
rolls
in
- do
you
hear
what
I'm
saying?
Und
ich
bin
der
Stolz
dieser
Platten.
And
I'm
the
pride
of
these
blocks.
Ich
steh
für
Jungs
die
nie
eine
faire
Chance
hier
hatten.
I
stand
for
guys
who
never
had
a
fair
chance
here.
Zeiten
ändern
sich.
Niemand
läuft
hier
mehr
gebückt.
Times
are
changing.
Nobody
walks
around
here
with
their
head
down
anymore.
Hier
zeigen
dir
16jährige
wie
man
Schränke
zerpflückt.
Here,
16-year-olds
show
you
how
to
pick
locks.
Mutterficker,
das'
der
Plattenbau.
Halt
deine
Fresse.
Motherfucker,
this
is
the
Plattenbau.
Shut
your
trap.
Hier
sei
Hoffnung
ein
Fremdwort
schreiben
sie
in
der
Presse.
Hope
is
a
foreign
word
here,
they
write
in
the
press.
Hier
geht
die
Sonne
auf.
Das
ist
der
Weg
Richtung
Glück.
The
sun
rises
here.
This
is
the
path
to
happiness.
Mutterficker!
Ihr
habt
den
Osten
viel
zu
lange
gedrückt.
Motherfuckers!
You've
oppressed
the
East
for
far
too
long.
Und
jeder
Ostler
- verdammt
- im
Land
weiß
was
ich
mein',
And
every
Easterner
- damn
- in
the
country
knows
what
I
mean,
Denn
ich
fühl
mich
wie
ein
Stafford-Terrier
frisch
aus
dem
Heim.
Because
I
feel
like
a
Stafford
Terrier
fresh
from
the
shelter.
Macht
die
Leine
los
und
dieser
Köter
dreht
ab.
Let
go
of
the
leash
and
this
mutt
goes
wild.
Rilla
bringt
es
auf
den
Punkt,
weil
der
Osten
was
zu
sagen
hat.
Rilla
gets
to
the
point,
because
the
East
has
something
to
say.
Ich
hab
das
Klagen
satt,
setz'
alles
auf
eine
Karte.
I'm
tired
of
complaining,
I'm
putting
everything
on
the
line.
Ich
fühl
mich
wie
'89
auf
der
Straße.
I
feel
like
I'm
on
the
streets
in
'89.
Danke
für
den
Sekt
du
Spast.
Thanks
for
the
champagne,
you
idiot.
Ich
ex
das
Glas.
I'll
finish
the
glass.
Hau
dir
vor
den
Schädel,
weil
mein
Bruder
keine
Arbeit
hat.
Smash
it
against
your
skull,
because
my
brother
doesn't
have
a
job.
Ich
seh
soviel
Dreck
und
Krummzeug
im
Game.
I
see
so
much
dirt
and
crooked
stuff
in
the
game.
Ich
ham
die
Märchen
satt.
Was
willst
du
mir
erzählen?
I'm
tired
of
fairy
tales.
What
do
you
want
to
tell
me?
Sie
ham
uns
jahrelang
abgezogen,
wie
ein
Stück
Tesa.
They've
been
ripping
us
off
for
years,
like
a
piece
of
tape.
Hier
im
Osten
hat
keiner
Geld
für
dein
Sonnenbank-Flavour.
Nobody
here
in
the
East
has
money
for
your
tanning
bed
flavor.
Sie
tragen
hier
das
Ostberlin
auf
der
Brust
They
wear
East
Berlin
on
their
chests
here
Und
sein'
Vater
zu
verlieren
heißt
hier
nichtmal
Verlust.
And
losing
your
father
here
isn't
even
considered
a
loss.
Diese
Scheiße
von
damals
ist
noch
lang
nicht
verziehn.
This
shit
from
back
then
is
far
from
forgiven.
Joe
Rilla
Junge
- Auferstanden
aus
Ruinen.
Joe
Rilla,
girl
- risen
from
the
ruins.
Der
Osten
rollt
The
East
rolls
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hagen Stoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.