Joe South - Mirror Of Your Mind - перевод текста песни на немецкий

Mirror Of Your Mind - Joe Southперевод на немецкий




Mirror Of Your Mind
Spiegel Deines Geistes
Who's that fool lookin' back at you
Wer ist der Narr, der dich anschaut
In the mirror of your mind?
Im Spiegel deines Geistes?
Could it be the one you see
Könnte es der sein, den du siehst,
Whose name you've often signed?
Dessen Namen du oft unterschrieben hast?
Can you place the familiar face
Kannst du das vertraute Gesicht einordnen,
You thought you left behind?
Das du dachtest, hinter dir gelassen zu haben?
Take a real good look
Schau mal richtig gut hin,
In the mirror of your mind
In den Spiegel deines Geistes
Take a real good look
Schau mal richtig gut hin,
In the mirror of your mind, all right
In den Spiegel deines Geistes, schon gut
Mm, my, my, my, ooh
Mm, mein, mein, mein, ooh
Who's that clown bringin' you down
Wer ist dieser Clown, der dich runterzieht
In the mirror of your mind?
Im Spiegel deines Geistes?
Who's the one, that son of a gun
Wer ist der, dieser Mistkerl,
Who treats you so unkind?
Der dich so unfreundlich behandelt?
Open your eyes and realize
Öffne deine Augen und erkenne,
How long you have been blind?
Wie lange du blind warst?
Take a real good look
Schau mal richtig gut hin,
In the mirror of your mind
In den Spiegel deines Geistes
Take a real good look
Schau mal richtig gut hin,
In the mirror of your mind
In den Spiegel deines Geistes
And realize that beauty lies
Und erkenne, dass Schönheit liegt
In the eyes of the beholder
Im Auge des Betrachters
And nobody's out to do you any harm
Und niemand will dir etwas Böses
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
You can't go on just cryin' on
Du kannst nicht einfach weiter weinen
Somebody else's shoulder
An der Schulter eines anderen
When the helpin' hand is on the other end
Wenn die helfende Hand am anderen Ende ist
Of your own arm, oh yeah
Deines eigenen Arms, oh ja
Now wait a minute, I wonder can you get to this
Nun warte mal, ich frage mich, ob du das verstehst
Now listen
Nun hör zu
Things in all directions are only your reflections
Dinge in allen Richtungen sind nur deine Reflexionen
Everywhere you go you've got to reap just what you sow
Überall, wo du hingehst, musst du ernten, was du säst
All the world about you, within you and without you
Alles um dich herum, in dir und außerhalb von dir
Things that you have hated
Dinge, die du gehasst hast
They're the things that you created, now
Sind die Dinge, die du erschaffen hast, nun
Ah, yes
Ah, ja
All right, wait
Schon gut, warte
Mirror, mirror on the wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Who's the saddest one of all?
Wer ist der Traurigste von allen?
Mirror, mirror in my mind
Spiegel, Spiegel in meinem Geist
Won't you, won't you help me find the truth?
Willst du, willst du mir nicht helfen, die Wahrheit zu finden?
I'd give everything I own to find the truth
Ich würde alles geben, was ich besitze, um die Wahrheit zu finden
Who I am and what I'm doin'
Wer ich bin und was ich tue
What I am and why?
Was ich bin und warum?
Everything I touch I ruin
Alles, was ich berühre, zerstöre ich
I don't know why I try
Ich weiß nicht, warum ich es versuche
Keep lookin' for the truth
Suche weiter nach der Wahrheit
Now, won't you, won't you, won't you help me find the truth?
Nun, willst du, willst du, willst du mir nicht helfen, die Wahrheit zu finden?
People tell me "Come join the crowd"
Leute sagen mir: "Komm zur Menge"
I think we found the way
Ich glaube, wir haben den Weg gefunden
But what they are shouts so loud
Aber was sie sind, schreit so laut,
That I can't hear what they say
Dass ich nicht hören kann, was sie sagen
I'm talkin' 'bout the truth
Ich spreche von der Wahrheit
Where in the world do you go to find the truth?
Wo in aller Welt gehst du hin, um die Wahrheit zu finden?
Seems I heard somebody mention
Ich glaube, ich habe jemanden erwähnen hören
I don't know where or when
Ich weiß nicht wo oder wann
Switch a little part of your attention
Lenke einen kleinen Teil deiner Aufmerksamkeit
From the outside to within
Von außen nach innen
Who's that fool lookin' back at you
Wer ist der Narr, der dich anschaut
In the mirror of your mind?
Im Spiegel deines Geistes?
I wanna know
Ich will es wissen.
Could it be the one you see
Könnte es der sein, den du siehst,
Whose name you've often signed?
Dessen Namen du oft unterschrieben hast?
Can you place the familiar face
Kannst du das vertraute Gesicht einordnen,
You thought you left behind?
Das du dachtest, hinter dir gelassen zu haben?
Take a real good look
Schau mal richtig gut hin,
In the mirror of your mind
In den Spiegel deines Geistes
Take a darn good look
Schau verdammt gut hin,
In the mirror of your mind
In den Spiegel deines Geistes
Come on now, look
Komm schon, schau hin
In the mirror in my mind
In den Spiegel meines Geistes
Won't you, won't you help me find the truth, now
Willst du, willst du mir nicht helfen, die Wahrheit zu finden, nun
In the mirror of my mind
In den Spiegel meines Geistes
Oh, whoa I don't mind
Oh, whoa, ich habe nichts dagegen
Take a look in the mirror, now
Schau jetzt in den Spiegel
Take a look in the mirror, now
Schau jetzt in den Spiegel
Take a look in the mirror, now
Schau jetzt in den Spiegel
Whoa oh oh
Whoa oh oh





Авторы: Joe South


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.