Текст и перевод песни Joe South - Mirror Of Your Mind
Mirror Of Your Mind
Зеркало твоего разума
Who's
that
fool
lookin'
back
at
you
Кто
этот
глупец,
смотрящий
на
тебя
In
the
mirror
of
your
mind?
В
зеркале
твоего
разума?
Could
it
be
the
one
you
see
Может
быть,
это
тот,
кого
ты
видишь,
Whose
name
you've
often
signed?
Чье
имя
ты
часто
подписывала?
Can
you
place
the
familiar
face
Узнаешь
ли
ты
знакомое
лицо,
You
thought
you
left
behind?
Которое,
как
ты
думала,
оставила
позади?
Take
a
real
good
look
Взгляни
хорошенько
In
the
mirror
of
your
mind
В
зеркало
своего
разума.
Take
a
real
good
look
Взгляни
хорошенько
In
the
mirror
of
your
mind,
all
right
В
зеркало
своего
разума,
хорошо?
Mm,
my,
my,
my,
ooh
Ммм,
милая
Who's
that
clown
bringin'
you
down
Кто
этот
клоун,
что
тебя
расстраивает
In
the
mirror
of
your
mind?
В
зеркале
твоего
разума?
Who's
the
one,
that
son
of
a
gun
Кто
он,
этот
сукин
сын,
Who
treats
you
so
unkind?
Кто
так
плохо
с
тобой
обращается?
Open
your
eyes
and
realize
Открой
глаза
и
пойми,
How
long
you
have
been
blind?
Как
долго
ты
была
слепа?
Take
a
real
good
look
Взгляни
хорошенько
In
the
mirror
of
your
mind
В
зеркало
своего
разума.
Take
a
real
good
look
Взгляни
хорошенько
In
the
mirror
of
your
mind
В
зеркало
своего
разума.
And
realize
that
beauty
lies
И
пойми,
что
красота
—
In
the
eyes
of
the
beholder
В
глазах
смотрящего,
And
nobody's
out
to
do
you
any
harm
И
никто
не
хочет
причинить
тебе
вреда.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
You
can't
go
on
just
cryin'
on
Ты
не
можешь
продолжать
плакаться
Somebody
else's
shoulder
В
чужое
плечо,
When
the
helpin'
hand
is
on
the
other
end
Когда
рука
помощи
— на
другом
конце
Of
your
own
arm,
oh
yeah
Твоей
собственной
руки,
о
да.
Now
wait
a
minute,
I
wonder
can
you
get
to
this
Подожди
минутку,
интересно,
дойдет
ли
это
до
тебя.
Now
listen
Теперь
слушай.
Things
in
all
directions
are
only
your
reflections
Вещи
во
всех
направлениях
— это
лишь
твои
отражения.
Everywhere
you
go
you've
got
to
reap
just
what
you
sow
Куда
бы
ты
ни
пошла,
тебе
придется
пожинать
то,
что
посеяла.
All
the
world
about
you,
within
you
and
without
you
Весь
мир
вокруг
тебя,
внутри
тебя
и
снаружи.
Things
that
you
have
hated
Вещи,
которые
ты
ненавидела,
They're
the
things
that
you
created,
now
Это
те
вещи,
которые
ты
создала.
All
right,
wait
Хорошо,
подожди.
Mirror,
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене,
Who's
the
saddest
one
of
all?
Кто
самый
грустный
на
земле?
Mirror,
mirror
in
my
mind
Зеркало,
зеркало
в
моем
разуме,
Won't
you,
won't
you
help
me
find
the
truth?
Не
поможешь
ли
ты,
не
поможешь
ли
ты
мне
найти
правду?
I'd
give
everything
I
own
to
find
the
truth
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
найти
правду.
Who
I
am
and
what
I'm
doin'
Кто
я
и
что
я
делаю,
What
I
am
and
why?
Кто
я
и
почему.
Everything
I
touch
I
ruin
Все,
к
чему
я
прикасаюсь,
я
разрушаю.
I
don't
know
why
I
try
Не
знаю,
зачем
пытаюсь.
Keep
lookin'
for
the
truth
Продолжаю
искать
правду.
Now,
won't
you,
won't
you,
won't
you
help
me
find
the
truth?
Не
поможешь
ли
ты,
не
поможешь
ли
ты,
не
поможешь
ли
ты
мне
найти
правду?
People
tell
me
"Come
join
the
crowd"
Люди
говорят
мне:
«Присоединяйся
к
толпе»,
I
think
we
found
the
way
Думаю,
мы
нашли
путь.
But
what
they
are
shouts
so
loud
Но
то,
что
они
кричат,
так
громко,
That
I
can't
hear
what
they
say
Что
я
не
слышу,
что
они
говорят.
I'm
talkin'
'bout
the
truth
Я
говорю
о
правде.
Where
in
the
world
do
you
go
to
find
the
truth?
Куда
в
этом
мире
нужно
идти,
чтобы
найти
правду?
Seems
I
heard
somebody
mention
Кажется,
я
слышал,
как
кто-то
говорил,
I
don't
know
where
or
when
Не
знаю,
где
и
когда,
Switch
a
little
part
of
your
attention
Переключи
немного
свое
внимание
From
the
outside
to
within
С
внешнего
на
внутреннее.
Who's
that
fool
lookin'
back
at
you
Кто
этот
глупец,
смотрящий
на
тебя
In
the
mirror
of
your
mind?
В
зеркале
твоего
разума?
I
wanna
know
Я
хочу
знать.
Could
it
be
the
one
you
see
Может
быть,
это
тот,
кого
ты
видишь,
Whose
name
you've
often
signed?
Чье
имя
ты
часто
подписывала?
Can
you
place
the
familiar
face
Узнаешь
ли
ты
знакомое
лицо,
You
thought
you
left
behind?
Которое,
как
ты
думала,
оставила
позади?
Take
a
real
good
look
Взгляни
хорошенько
In
the
mirror
of
your
mind
В
зеркало
своего
разума.
Take
a
darn
good
look
Взгляни
хорошенько
In
the
mirror
of
your
mind
В
зеркало
своего
разума.
Come
on
now,
look
Давай
же,
взгляни
In
the
mirror
in
my
mind
В
зеркало
своего
разума.
Won't
you,
won't
you
help
me
find
the
truth,
now
Не
поможешь
ли
ты,
не
поможешь
ли
ты
мне
найти
правду?
In
the
mirror
of
my
mind
В
зеркале
моего
разума.
Oh,
whoa
I
don't
mind
О,
мне
все
равно.
Take
a
look
in
the
mirror,
now
Взгляни
в
зеркало.
Take
a
look
in
the
mirror,
now
Взгляни
в
зеркало.
Take
a
look
in
the
mirror,
now
Взгляни
в
зеркало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe South
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.