Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burnin' Streets
Пылающие улицы
The
sirens'
risin'
Звучат
сирены,
There's
a
distant
blues
dance
on
a
crowded
street
Вдали
слышен
блюз
на
многолюдной
улице,
The
temperature's
a-risin'
Температура
растет,
Soon
you're
gonna
be
runnin'
down
Скоро
ты
будешь
бежать
по
Those
burnin'
streets,
come
on
Этим
пылающим
улицам,
давай
же
The
century
that's
hardly
on
its
feet
Век
едва
встал
на
ноги,
And
the
late
news
breaks
early
А
поздние
новости
приходят
рано,
Does
the
sun
rise
from
the
west
or
from
the
east?
Солнце
встает
на
западе
или
на
востоке?
An'
it
takes
every
day
to
be
survivin'
in
the
city
И
каждый
день
— это
выживание
в
городе.
London
is
burnin';
don't
tell
the
Queen
Лондон
горит,
не
говори
королеве,
Somebody
tried
to
speak
garage
and
they
burnt
down
Bethnal
Green
Кто-то
пытался
говорить
на
гаражном
сленге,
и
они
сожгли
Бетнал
Грин,
Piccadilly's
yearning,
like
a
reggae
beat
Пикадилли
жаждет,
как
ритм
регги,
Soon
you're
gonna
be
runnin'
down
Скоро
ты
будешь
бежать
по
Those
burnin'
streets,
come
on
Этим
пылающим
улицам,
давай
же
And
you're
waitin'
for
your
flag
to
be
unfurled
Ты
ждешь,
когда
развернут
твой
флаг,
And
the
late
news
breaks
early
А
поздние
новости
приходят
рано,
So
how
should
life
be
lived
around
the
world?
Так
как
же
следует
жить
в
этом
мире?
(If
London
is
burnin')
(Если
Лондон
горит)
An'
it
takes
every
day
to
be
survivin'
in
the
city
И
каждый
день
— это
выживание
в
городе,
Ready
to
face
that
dawn
with
no
pity,
come
on!
Готов
встретить
рассвет
без
жалости,
давай
же!
Yeah,
ah-come
on
(London
is
burnin')
Да,
давай
же
(Лондон
горит)
Yeah,
ah-come
on
(London
is
burnin')
Да,
давай
же
(Лондон
горит)
(Soon
you're
gonna
be
run
down)
(Скоро
тебя
собьют)
(Soon
you're
gonna
be
run
down)
(Скоро
тебя
собьют)
Those
burnin'
streets,
come
on!
Эти
пылающие
улицы,
давай
же!
Does
the
universal
cop
have
a
beat?
Есть
ли
у
мирового
копа
свой
ритм?
And
the
late
news
breaks
early
А
поздние
новости
приходят
рано,
Did
you
ever
buy
that
bar
on
Lucky
Street?
Ты
когда-нибудь
покупала
тот
бар
на
Лаки-стрит?
An'
it
takes
every
day
to
be
survivin'
in
the
city
И
каждый
день
— это
выживание
в
городе,
Ready
to
face
that
dawn
with
no
pity,
come
on!
Готов
встретить
рассвет
без
жалости,
давай
же!
Yeah,
ah-come
on
(London
is
burnin')
Да,
давай
же
(Лондон
горит)
Yeah,
ah-come
on
(London
is
burnin')
Да,
давай
же
(Лондон
горит)
Too
many
guns
in
this
damn
town
Слишком
много
оружия
в
этом
проклятом
городе,
At
the
supermarket,
you
gotta
duck
down
В
супермаркете
приходится
пригибаться,
Baby
flak
jackets
on
the
merry-go-round
Детские
бронежилеты
на
карусели,
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
There's
too
many
guns
in
this
damn
town
Слишком
много
оружия
в
этом
проклятом
городе,
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
Baby
flak
jackets
on
the
merry-go-round
Детские
бронежилеты
на
карусели,
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
Too
many
guns
in
this
damn
town
Слишком
много
оружия
в
этом
проклятом
городе,
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
Baby
flak
jackets
on
the
merry-go-round
Детские
бронежилеты
на
карусели,
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SLATTERY MARTIN PAUL, SHIELDS SCOTT, STRUMMER JOE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.