Текст и перевод песни Joe Strummer & The Mescaleros - Road To Rock 'n' Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road To Rock 'n' Roll
Дорога к Рок-н-Роллу
Michael,
rico,
milionário
Майкл,
богач,
миллионер,
Parece
tudo
bem,
mas
é
apenas
o
contrário
Кажется,
все
хорошо,
но
это
лишь
обман.
As
vezes
é
preciso,
beber
para
esquecer
Иногда
нужно
выпить,
чтобы
забыть,
Tomar
alguns
remédios,
tentar
entender
Закинуться
таблетками,
попытаться
понять.
Meu
filho
é
um
vadio
que
não
respeita
ninguém
Мой
сын
— бездельник,
никого
не
уважает,
Reclama
de
tudo,
só
joga
video-game
На
все
жалуется,
только
в
видеоигры
играет.
Amanda
minha
esposa,
esteve
com
um
amante
Аманда,
моя
жена,
была
с
любовником,
O
pior
ainda
é
pegar
em
flagrante
Хуже
всего
застать
их
на
месте
преступления.
Todas
essas
coisas,
me
deixam
com
raiva
Все
это
приводит
меня
в
бешенство,
To
perdendo
o
controle
e
descendo
a
porrada
Теряю
контроль
и
начинаю
драку.
Nunca
imaginei
ter
tanto
problema
em
casa
Никогда
не
думал,
что
дома
будет
столько
проблем,
Parece
que
juntei
tanto
dinheiro
pra
nada
Похоже,
я
зря
копил
деньги.
Até
meu
analista
disse
que
é
complicado
Даже
мой
психоаналитик
сказал,
что
все
сложно,
A
vontade
que
dá,
é
jogar
tudo
pro
alto
Хочется
все
бросить
к
чертям.
Tenho
que
pensar
no
que
eu
posso
fazer
Надо
подумать,
что
я
могу
сделать,
Desse
jeito
não
ta
dando
mais
para
viver
Так
больше
жить
невозможно,
детка.
Difícil
conviver
no
meio
dessa
família
Трудно
жить
в
такой
семье,
Ainda
mais
ao
lado
da
minha
esposa
vadia
Тем
более
рядом
с
моей
женой-шлюхой.
Pensando
bem
vou
voltar
pro
crime
Пожалуй,
вернусь
к
преступной
жизни,
Não
é
tarde
demais,
pra
montar
um
novo
time
Еще
не
поздно
собрать
новую
команду.
Plano
de
ação,
boas
vindas
pra
mim
План
действий,
добро
пожаловать
обратно,
Voltando
a
fazer
aquilo
que
sempre
fiz
Снова
делаю
то,
что
всегда
делал.
Isso
ai
baby,
é
hora
do
show
Вот
так,
детка,
время
шоу,
Planejando
assaltos
como
tudo
começou
Планирую
ограбления,
как
и
в
начале.
Sou
Frankilin,
esse
é
o
meu
nome
Я
Франклин,
это
мое
имя,
Não
tenho
família,
sempre
tive
uma
gangue
У
меня
нет
семьи,
всегда
была
банда.
Brigando
pelas
ruas,
não
fique
surpreso
Драки
на
улицах,
не
удивляйтесь,
E
por
isto
mesmo
terminei
ficando
preso
Именно
поэтому
я
оказался
в
тюрьме.
Agora
um
homem
livre,
já
tenho
um
trabalho
Теперь
я
свободный
человек,
у
меня
есть
работа,
Não
é
muita
coisa,
mas
ganho
o
meu
salário
Не
бог
весть
что,
но
получаю
зарплату.
Nesse
meu
emprego
eu
devo
roubar
carro
На
этой
работе
я
угоняю
машины,
E
nisso
eu
mando
bem,
na
rua
eu
não
falho
И
в
этом
я
хорош,
на
улице
не
подведу.
Mas
a
vida
tá
difícil,
grana
é
um
problema
Но
жизнь
тяжела,
деньги
— проблема,
Se
voltar
pro
crime,
tem
que
valer
a
pena
Если
возвращаться
к
преступлению,
то
оно
должно
того
стоить.
Não
ta
dando
pra
viver,
apenas
com
o
que
tenho
Не
могу
жить
только
на
то,
что
имею,
Eu
preciso
de
mais,
é
foda
sem
dinheiro
Мне
нужно
больше,
без
денег
тяжело,
детка.
Conheci
Michael,
as
coisas
mudaram
Познакомился
с
Майклом,
все
изменилось,
Crime
organizado,
dinheiro
pra
todo
lado
Организованная
преступность,
деньги
повсюду.
Andando
pelas
ruas
de
carro
importado
Разъезжаю
по
улицам
на
импортной
тачке,
Compro
qualquer
coisa,
esse
é
meu
life-style
Покупаю
все,
что
хочу,
это
мой
стиль
жизни.
Todos
já
me
vêem
como
hip-hop
star
Все
видят
во
мне
хип-хоп
звезду,
Vida
de
estrela,
quem
podia
imaginar
Жизнь
звезды,
кто
бы
мог
подумать.
Isso
ai
baby,
morando
na
mansão
Вот
так,
детка,
живу
в
особняке,
Sou
celebridade,
não
apenas
um
ladrão
Я
знаменитость,
а
не
просто
вор.
Trevor,
essa
é
minha
vida
Тревор,
такова
моя
жизнь,
Num
trailer
no
deserto
faço
metanfetamina
В
трейлере
в
пустыне
варю
метамфетамин.
Não
to
nem
ai
pra
quem
diz
que
eu
sou
malvado
Плевать
на
тех,
кто
говорит,
что
я
злодей,
Eu
apenas
sou
um
pouco,
desequilibrado
Я
просто
немного
не
в
себе.
Foda-se,
não
devo
nada
a
ninguém
К
черту,
никому
ничего
не
должен,
As
vezes
fico
insano,
é
o
que
me
deixa
bem
Иногда
схожу
с
ума,
это
то,
что
меня
радует.
Pensam
que
eu
sou
louco,
uivando
para
a
lua
Думают,
что
я
сумасшедший,
вою
на
луну,
Pois
tudo
dá
errado
então
fique
na
sua
Ведь
все
идет
не
так,
так
что
не
лезьте
не
в
свое
дело.
Agora
descobri
que
michael
está
vivo
Теперь
я
узнал,
что
Майкл
жив,
Desgraçado
mentiu,
sempre
foi
meu
amigo
Ублюдок
врал,
он
всегда
был
моим
другом.
Por
apenas
um
momento
eu
quis
o
destruir
На
мгновение
я
хотел
его
уничтожить,
Resolvi
mudar
de
ideia
agora
vamos
nos
unir
Но
передумал,
теперь
мы
объединимся.
Juntos
novamente,
de
volta
pra
cena
Вместе
снова,
вернулись
на
сцену,
Michael,
Frankilin,
Trevor
arrebenta
Майкл,
Франклин,
Тревор
— жгите!
Assaltando
lojas,
invadindo
bancos
Грабим
магазины,
вламываемся
в
банки,
Contra
a
polícia
a
gente
sempre
sai
ganhando
Против
полиции
мы
всегда
побеждаем.
Fazendo
dinheiro
como
nunca
fizemos
Зарабатываем
деньги,
как
никогда
раньше,
Nós
estamos
no
topo,
mal
ai
só
lamento
Мы
на
вершине,
очень
жаль,
детка.
Isso
ai
baby,
voltamos
baby
Вот
так,
детка,
мы
вернулись,
детка,
Não
tem
nada
que
nos
pare,
baby
Нас
ничто
не
остановит,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.