Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra Corrente
Gegen den Strom
Eu
faço
versos,
com
a
sujeira
do
seu
prato
Ich
mache
Verse
mit
dem
Schmutz
von
deinem
Teller
Eu
mato
rato
com
garfo
faço
furos
no
delgado
Ich
töte
Ratten
mit
der
Gabel,
mache
Löcher
ins
Feine
Delicados
traços,
Joe
o
sujo
tá
no
meu
sapato
Zarte
Züge,
Joe
der
Schmutzige
ist
an
meinem
Schuh
Quatro
por
quatro
dentro
do
quarto
letras
e
tragos
Vier
mal
vier
im
Zimmer,
Buchstaben
und
Züge
E
o
que
que
me
fode
na
zona
norte
é
o
Joe
barbado
Und
was
mich
in
der
Nordzone
ankotzt,
ist
der
bärtige
Joe
Nem
me
assusto,
confuso,
ele
é
o
sujo
e
eu
o
mal
lavado
Ich
erschrecke
nicht,
bin
verwirrt,
er
ist
der
Schmutzige
und
ich
der
Ungewaschene
Fato,
lotado,
pigarros
arranhando
meu
papo
Tatsache,
überfüllt,
Räuspern
kratzt
an
meinem
Gaumen
Como
é
que
nós
faz
pra
dizer,
explicar,
Wie
sollen
wir
das
sagen,
erklären,
Que
o
trabalho
que
eu
faço
não
é
só
um?
tá
ligado?
Dass
die
Arbeit,
die
ich
mache,
nicht
nur
eine
ist,
verstehst
du?
Do
lado,
tabacos
e
fortes
tragos
Nebenan,
Tabak
und
starke
Züge
Do
primário
ao
universitário
só
o
que
eu
faço
é
rap
Von
der
Grundschule
bis
zur
Uni
mache
ich
nichts
anderes
als
Rap
Cachês
mal
pagos
pra
gasolina
e
pro
álcool
Schlecht
bezahlte
Gagen
für
Benzin
und
Alkohol
Transportando
dois
errados
que
queriam
ser
dois
nerds
Transportieren
zwei
Irre,
die
gerne
Nerds
wären
Nós
gosta,
da
nossa
situação
Wir
mögen
unsere
Situation
Faz
a
intera
do
corsa
agora
que
eu
faço
a
do
busão
Zahl
du
den
Corsa,
ich
übernehme
den
Bus
Senão,
não
tem
quem
não,
não
diga
nem
fica
muito
puto
Sonst
gibt
es
niemanden,
der
nicht,
nicht
sagt
oder
sehr
wütend
wird
Zona
oeste
e
zona
norte
já
entendeu
qual
é
do
bagulho?
Westzone
und
Nordzone,
hast
du
schon
verstanden,
worum
es
geht?
E
o
que
que
é
ser
um
mc?
Quem
quer
ser
um
mc?
Und
was
bedeutet
es,
ein
MC
zu
sein?
Wer
will
ein
MC
sein?
Deixa
eu
ser
um
desse
aí
já
que
a
vida
é
muito
fácil
Lass
mich
einer
von
denen
sein,
da
das
Leben
ja
so
einfach
ist
Andar
nas
ruas
por
fugas
e
maus
bocados
Auf
den
Straßen
unterwegs,
auf
der
Flucht
und
in
Schwierigkeiten
É
o
trabalho
árduo
e
o
fardo
de
não
ser
recompensado
Es
ist
die
harte
Arbeit
und
die
Last,
nicht
belohnt
zu
werden
E
o
que
que
é
ser
um
mc?
Quem
quer
ser
um
mc?
Und
was
bedeutet
es,
ein
MC
zu
sein?
Wer
will
ein
MC
sein?
Deixa
eu
ser
um
desse
aí
já
que
a
vida
é
muito
fácil
Lass
mich
einer
von
denen
sein,
da
das
Leben
ja
so
einfach
ist
Nos
resta
pagar
congesta
no
itinerário
Uns
bleibt,
Congesta
auf
der
Route
zu
bezahlen
Vários
tentam
ir
pra
festa
com
hora
extra
e
sem
salario
Viele
versuchen,
mit
Überstunden
und
ohne
Gehalt
zur
Party
zu
gehen
Eu
faço
versos,
ó
que
loco,
Nog
garoto
Ich
mache
Verse,
schau
mal,
Nog,
Junge
Seja
bem
vindo
ao
passeio
no
esgoto
Sei
willkommen
zu
einem
Spaziergang
in
der
Gosse
De
todos
o
solo
mais
fértil
Von
allen
der
fruchtbarste
Boden
Sujo
até
o
osso,
nos
bico
entorto
o
pescoço
Schmutzig
bis
auf
die
Knochen,
in
den
Ecken
verdrehen
wir
den
Hals
Num
poço
de
ideias
mil
onde
ninguém
bota
uma
fé
tio
In
einem
Brunnen
voller
Ideen,
wo
niemand
dran
glaubt,
Alter
Quer
mulher
no
pé?
Num
vai
arrumar
nesse
pomar
Willst
du
eine
Frau
am
Fuß?
Wirst
du
in
diesem
Obstgarten
keine
finden
Com
16
linhas
por
vez,
sorte
se
alguma
acompanhar
Mit
16
Zeilen
auf
einmal,
Glück,
wenn
überhaupt
eine
mitkommt
Nesse
ambiente
quente,
minha
mente
doente
vinga
In
dieser
heißen
Umgebung
gedeiht
mein
kranker
Geist
Os
rato
vai
longe
na
ginga,
rolê
que
monge
swinga
Die
Ratten
kommen
weit
im
Ginga,
ein
Trip,
bei
dem
Mönche
swingen
Toma
seu
beck,
me
passa
o
jack
Nimm
deinen
Joint,
gib
mir
den
Jack
Fala
pro
lek
dar
rec
nas
track
Sag
dem
Kumpel,
er
soll
die
Tracks
aufnehmen
Mic
check,
antes
que
seque
Mic
Check,
bevor
es
austrocknet
Eu
bebo
da
fonte
cercado
de
breque
Ich
trinke
von
der
Quelle,
umgeben
von
Hindernissen
Magrelo
branquelo
demente,
tipo
farelo
de
gente
Dürrer,
blasser
Irrer,
wie
ein
Krümel
von
Mensch
Sorriso
de
ouro
pelo
tom
amarelo
dos
dentes
Goldenes
Lächeln
durch
den
gelben
Ton
der
Zähne
Tô
tipo
chinelo
na
enchente
Ich
bin
wie
eine
Sandale
in
der
Flut
A
porta
da
frente
é
o
bueiro
mais
lindo
meu
caro
Die
Haustür
ist
der
schönste
Gully,
mein
Lieber
Agora
colei
pra
fazer
som
com
o
loirinho
de
olho
claro
Jetzt
bin
ich
hier,
um
mit
dem
Blonden
mit
den
hellen
Augen
Musik
zu
machen
Mas
a
tempestade
cria
os
marujos
mais
preparados
Aber
der
Sturm
formt
die
erfahrensten
Matrosen
Por
isso
ainda
tamo
aqui,
o
sujo
e
o
mal
lavado
Deshalb
sind
wir
immer
noch
hier,
der
Schmutzige
und
der
Ungewaschene
E
o
que
que
é
ser
um
mc?
Quem
quer
ser
um
mc?
Und
was
bedeutet
es,
ein
MC
zu
sein?
Wer
will
ein
MC
sein?
Deixa
eu
ser
um
desse
aí
já
que
a
vida
é
muito
fácil
Lass
mich
einer
von
denen
sein,
da
das
Leben
ja
so
einfach
ist
Andar
nas
ruas
por
fugas
e
maus
bocados
Auf
den
Straßen
unterwegs,
auf
der
Flucht
und
in
Schwierigkeiten
É
o
trabalho
árduo
e
o
fardo
de
não
ser
recompensado
Es
ist
die
harte
Arbeit
und
die
Last,
nicht
belohnt
zu
werden
E
o
que
que
é
ser
um
mc?
Quem
quer
ser
um
mc?
Und
was
bedeutet
es,
ein
MC
zu
sein?
Wer
will
ein
MC
sein?
Deixa
eu
ser
um
desse
aí
já
que
a
vida
é
muito
fácil
Lass
mich
einer
von
denen
sein,
da
das
Leben
ja
so
einfach
ist
Nos
resta
pagar
congesta
no
itinerário
Uns
bleibt,
Congesta
auf
der
Route
zu
bezahlen
Vários
tentam
ir
pra
festa
com
hora
extra
e
sem
salario
Viele
versuchen,
mit
Überstunden
und
ohne
Gehalt
zur
Party
zu
gehen
Saída
de
show,
com
flow,
é
que
o
Money
já
tá
no
slow
Ausgang
nach
der
Show,
mit
Flow,
ist,
dass
das
Money
schon
auf
Slow
ist
Não
pagou
o
cachê
que
não
vingou
Hat
die
Gage
nicht
bezahlt,
die
nicht
gezahlt
hat
Louco
o
rolê,
só
que
sem
cachê
do
show
Verrückter
Trip,
nur
ohne
Gage
von
der
Show
Cartão
no
block
então
nog,
troque
cd?
s
por
hot
dogs
Karte
gesperrt,
also
Nog,
tausche
CDs
gegen
Hot
Dogs?
Xi
nêgo,
já
tá
bem
treta
na
marreta?
Xi,
Junge,
ist
es
schon
hart
auf
der
Baustelle?
O
predella
na
esperta
que
já
marreta
e
nada
sobrou
Predella
ist
schlau,
der
hämmert
schon
und
nichts
ist
übrig
Então
bota
no
hold,
da
um
gole
da
maria
mole
Dann
stell
es
auf
Hold,
nimm
einen
Schluck
von
der
Maria
Mole
E
me
conte
nego
Und
erzähl
mir,
Junge
Como
tá
os
corre
no
costa
gold
Wie
laufen
die
Geschäfte
bei
Costa
Gold
Corre
do
costa,
com
as
proposta
até
que
é
dahora
Die
Geschäfte
bei
Costa,
mit
den
Angeboten,
sind
sogar
cool
Convido
logo
quem
gosta
e
convivo
com
quem
ignora
Ich
lade
gleich
ein,
wer
mag,
und
lebe
mit
denen,
die
es
ignorieren
Vigora
a
lei
de
não
da
corda
em
ideia
torta
Es
gilt
das
Gesetz,
keine
falschen
Versprechungen
zu
machen
O
rap
bem
feito
mostra
que
é
sola
da
bota
na
porta
Gut
gemachter
Rap
zeigt,
dass
er
die
Sohle
des
Stiefels
an
der
Tür
ist
E
chega
de
nego
que
embaça
Und
genug
von
Leuten,
die
nerven
Coisa
que
ninguém
suporta
Sachen,
die
niemand
erträgt
Prefiro
seguir
no
sigilo
Ich
ziehe
es
vor,
im
Geheimen
weiterzumachen
Mesmo
que
sozinho
e
sem
olho
nas
costas
Auch
wenn
allein
und
ohne
Augen
im
Rücken
Sozinho
eu
sigo
desde
sempre
Allein
gehe
ich
seit
jeher
Uma
sombra
que
assombra
Ein
Schatten,
der
heimsucht
Qualquer
bico
sujo
pros
quais
Jede
schmutzige
Ecke,
für
die
Eu
já
trouxe
uma
escova
de
dente
Ich
schon
mal
eine
Zahnbürste
mitgebracht
habe
É
quente,
minha
madrugada
não
mente
Es
ist
heiß,
meine
Nacht
lügt
nicht
Só
quem
se
joga
no
rio
Nur
wer
sich
in
den
Fluss
wirft
Consegue
nadar
contra
a
corrente
Kann
gegen
den
Strom
schwimmen
É
quente,
minha
madrugada
não
mente
Es
ist
heiß,
meine
Nacht
lügt
nicht
Só
quem
se
joga
no
rio
Nur
wer
sich
in
den
Fluss
wirft
Consegue
nadar
contra
a
corrente
Kann
gegen
den
Strom
schwimmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar, Caio Nogueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.