Joe Sujera - Calma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joe Sujera - Calma




Calma
Спокойствие
Desde 1992 colecionando imperfeições
С 1992 года коллекционирую недостатки,
E se sou fruto de problemas pra que soluções
И если я плод проблем, к чему решения?
Não levo mais que as minhas questões vão lotar uns 10 caixões
Мои вопросы займут, наверное, десять гробов,
Esvaziar mil corações, me agradece depois
Опустошив тысячу сердец, поблагодаришь меня потом.
Sou animal de hábitos, de vícios, de convívio difícil
Я зверь привычек, пороков, сложного общения,
Meus pêsames aos próximos no hospício
Мои соболезнования близким в психушке.
tenho um paraquedas me falta um precipicio
У меня уже есть парашют, не хватает только пропасти,
Resistência não, questão de custo benefício
Не сопротивление, а вопрос соотношения цены и качества.
Opcional de fábrica, com adicional de crítica
Дополнительная опция с завода, с доплатой за критику,
Condicional pra adicto, um dicionário liquido
Условие для зависимого - жидкий словарь,
Correndo em veias frias, céticas
Текущий по холодным, скептическим венам.
Na prática, doação de sangue pra fanáticos
На практике, донорство крови для фанатиков.
Do útero ao túmulo um capítulo
От утробы до могилы одна глава,
Que antes de morrer eu escreva um clássico devo algo ao espírito
Которую я должен написать до смерти, классику. Я должен что-то духу.
Trágico, vejo lição pra ser anti ético
Трагично, я вижу только урок, чтобы быть неэтичным.
Graças a deus como aluno fui péssimo
Слава богу, как ученик я был ужасен.
Onde pagam pra sonhar mandei passar no débito
Там, где платят за мечты, я уже отправил запрос на дебет.
Conforto, tumor do novo século
Комфорт опухоль нового века,
Meu humor é anti séptico, "doutor, não quero um médico"
Мое настроение антисептик, "доктор, мне не нужен врач".
Quero o medo da chance de um rato encontrar um cérebro
Мне нужен страх перед шансом крысы найти мозг.
Deixa cair a chuva ácida
Пусть прольется кислотный дождь,
Pra regar rosas sem pétalas
Чтобы полить розы без лепестков,
Lavar a alma, levar a alma
Омыть душу, унести душу.
Calma, criança, calma
Спокойно, детка, спокойно.
Nada além de páginas em branco, nada além
Ничего, кроме пустых страниц, ничего, кроме...
Um falso amém pras lágrimas de um santo um falso amém
Фальшивое "аминь" слезам святого, фальшивое "аминь".
Avisa minha mãe que eu to bem
Передай моей маме, что у меня все хорошо.
Peguei um agasalho e tenho 10 reais no bolso
Я взял куртку и у меня есть десять реалов в кармане.
Não comi fritura no almoço
Я не ел жареного на обед,
E 24 anos com esse peso na cabeça. deu força nessa luta entre a corda e o pescoço
И 24 года с этим грузом на голове дали мне силы в этой борьбе между веревкой и шеей.
Falsas conexões que aranhas velhas tecem
Ложные связи, которые плетут старые пауки,
Guilhotinas cegas descem
Слепые гильотины опускаются.
Manequins não sentem
Манекены не чувствуют,
Todos se parecem
Все похожи.
Manequins não crescem
Манекены не растут,
Todos se conhecem, pouco se conhece
Все знают друг друга, мало кто знает
Sobre cada um seu caos e seu estresse
О хаосе и стрессе каждого.
S O S. o defeito é esse
S O S. вот в чем дефект.
Corpo com olho aberto se infecta e apodrece
Тело с открытыми глазами заражается и гниет.
E eu esperava uma sociedade mais podre
А я ожидал более гнилое общество.
Esvazia cabeça e enche cofre
Опустоши голову и наполни сейф.
Lancheira com farinha
Ланчбокс с мукой,
Criança na coleira
Ребенок на поводке.
Não avança na bandeira, como quer o tio patinhas
Не продвигается по карьерной лестнице, как хочет дядя Скрудж.
Isso, queta, trabalha, come e dorme, não morde
Так, тихо, работай, ешь и спи, не кусайся,
Do jeito que ele gosta
Как ему нравится.
Utopia é bosta
Утопия дерьмо.
Vou sonhar com o dia
Я буду мечтать о дне,
Em que problemas de postura causem dor nas costas
Когда проблемы с осанкой будут вызывать только боли в спине.
Deixa cair a chuva ácida
Пусть прольется кислотный дождь,
Pra regar rosas sem pétalas
Чтобы полить розы без лепестков,
Lavar a alma, levar a alma
Омыть душу, унести душу.
Calma, criança, calma
Спокойно, детка, спокойно.
Deixa cair a chuva ácida
Пусть прольется кислотный дождь,
Pra regar rosas sem pétalas
Чтобы полить розы без лепестков,
Lavar a alma, levar a alma
Омыть душу, унести душу.
Calma, criança, calma
Спокойно, детка, спокойно.
Deixa cair a chuva ácida
Пусть прольется кислотный дождь,
Pra regar rosas sem pétalas
Чтобы полить розы без лепестков,
Lavar a alma, levar a alma
Омыть душу, унести душу.
Calma, criança, calma
Спокойно, детка, спокойно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.