Текст и перевод песни Joe Sujera - Pais e Filhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pais e Filhos
Parents and Children
Falou
pro
pai
que
ia
pra
balada,
pose
de
fada
ensaiada,
cilada,
equipada
She
told
her
dad
she
was
going
to
the
club,
rehearsed
fairy
pose,
a
trap,
all
equipped
Armada
de
ideia
errada
saiu
Armed
with
the
wrong
idea,
she
left
Sua
filha
explica
calvice,
disse
que
vai
só
a
alice,
mas
são
3 mano
e
haxixe
Your
daughter
explains
baldness,
said
that
only
Alice
is
going,
but
there
are
3 guys
and
hash
Com
uísque
no
Renault
clio
With
whiskey
in
the
Renault
Clio
16
anos
nas
costas
vai
sem
saber
se
volta,
pelo
que
posta
16
years
old
on
her
back,
she
goes
without
knowing
if
she'll
come
back,
from
what
she
posts
Disposta
a
ser
a
aposta
do
trio
Willing
to
be
the
trio's
bet
Papai
criou
bonsai
mas
quando
sai
é
trepadeira
Daddy
raised
a
bonsai,
but
when
she
goes
out,
she's
a
vine
Não
é
culpa
dele
ela
é
só
mais
uma
filha
do
Brasil
It's
not
his
fault,
she's
just
another
daughter
of
Brazil
Com
12
anos
já
quer
saia
e
salto
alto
At
12
years
old,
she
already
wants
a
skirt
and
high
heels
17
quer
alguém
que
cante
ou
só
suba
no
palco
At
17,
she
wants
someone
who
sings
or
just
gets
on
stage
Querem
marcas
de
biquíni,
vitrine
inteira
é
pouca
They
want
bikini
brands,
the
entire
window
display
is
not
enough
Louca
de
pinga
e
Martini,
do
time
quase
sem
roupa
Crazy
for
booze
and
Martini,
from
the
team
almost
without
clothes
Faz
quase
tudo
por
espaço
na
limusine
She
does
almost
anything
for
space
in
the
limousine
Vagabundo
vira
príncipe
se
envolver
a
lamborghini
A
bum
becomes
a
prince
if
he
involves
a
Lamborghini
A
saia
vai
dois
dedos
abaixo
no
limite
The
skirt
goes
two
fingers
below
the
limit
Hoje
em
dia
a
moda
diz
que
quanto
mais
vulgar
mais
chique
Nowadays,
fashion
dictates
that
the
more
vulgar,
the
more
chic
Suas
famílias,
seus
tropeços
Your
families,
your
stumbles
Pais
e
filhos,
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
Suas
mentiras
tem
seus
preços
Your
lies
have
their
prices
Pais
e
filhos
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
Se
tem
sempre
quem
faz
por
mim
If
there's
always
someone
who
does
it
for
me
Mas
se
não
aprende
em
fim
But
if
I
don't
learn
in
the
end
Suas
mentiras
tem
seus
preços
Your
lies
have
their
prices
Pais
e
filhos
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
Maquiagem
inspirada
na
Madonna
ou
na
profissional
da
zona
Makeup
inspired
by
Madonna
or
the
professional
in
the
zone
Bota
em
dúvida
o
amor
do
pai
pela
filha
única
It
casts
doubt
on
the
father's
love
for
his
only
daughter
Mas
ela
só
dança
conforme
a
música,
não
sai
sem
um
uniforme
But
she
just
dances
to
the
music,
doesn't
go
out
without
a
uniform
Que
torne
sua
vida
pública
To
make
her
life
public
Mãe
na
tarja
preta
pra
dormi
Mom
on
the
black
label
to
sleep
O
pai
cobra
juizo
de
quem
sempre
o
viu
beber
até
cair
The
father
demands
judgment
from
someone
who
always
saw
him
drink
until
he
dropped
Filhos
mentem
pais
aceitam,
pais
se
ausentam
filhos
sentem
Children
lie,
parents
accept,
parents
are
absent,
children
feel
É
o
cego
guiando
um
burro
surdo
de
cabeça
quente
It's
the
blind
leading
a
deaf
donkey
with
a
hot
head
Suas
mentiras
tem
seus
preços
Your
lies
have
their
prices
Famílias
só
dividem
o
endereço
Families
only
share
the
address
Cada
um
no
seu
quarto,
ou
cada
um
na
sua
tela
Each
one
in
their
room,
or
each
one
on
their
screen
E
o
exemplo
que
temos,
só
roteiros
de
novela
And
the
example
we
have,
only
soap
opera
scripts
E
ae?
Mau
exemplo
ou
despreparo
So?
Bad
example
or
unpreparedness
Põe
na
conta
que
o
futuro
vai
ser
caro
Put
it
on
the
account
that
the
future
will
be
expensive
E
o
casamento
foi
pro
saco,
pai
sempre
breaco
em
goma
And
the
marriage
went
to
the
sack,
dad
always
broke
in
rubber
Ele
sustenta
as
vaidades,
a
mãe
esconde
os
hematoma
He
supports
the
vanities,
the
mother
hides
the
bruises
Suas
famílias,
seus
tropeços
Your
families,
your
stumbles
Pais
e
filhos,
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
Suas
mentiras
tem
seus
preços
Your
lies
have
their
prices
Pais
e
filhos
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
Se
tem
sempre
quem
faz
por
mim
If
there's
always
someone
who
does
it
for
me
Mas
se
não
aprende
em
fim
But
if
I
don't
learn
in
the
end
Suas
mentiras
tem
seus
preços
Your
lies
have
their
prices
Pais
e
filhos
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
De
quem
é
a
culpa?
Não
sei
se
da
filha
ou
da
mãe
da
puta
Whose
fault
is
it?
I
don't
know
if
it's
the
daughter's
or
the
son
of
a
bitch
Novela
das
seis
as
dez,
Datena
faz
pais
fiéis
Soap
opera
from
six
to
ten,
Datena
makes
faithful
fathers
Façam
direitinho
seus
papéis
que
a
juventude
não
escuta
Do
your
roles
right
because
youth
doesn't
listen
Conduta
de
manequim
e
vamo
luta
Mannequin
behavior
and
let's
fight
Reféns
dos
hormônios
sem
neurônios
Hostages
of
hormones
without
neurons
Mesada
é
ração
banho
e
tosa
pros
demônios
Allowance
is
food,
bath,
and
grooming
for
demons
Graças
a
Deus,
com
poucos
sonhos,
pais
e
filhos
são
estranhos
entre
si
Thank
God,
with
few
dreams,
parents
and
children
are
strangers
to
each
other
Família
é
Monalisa
e
mona
vie
Family
is
Mona
Lisa
and
Mona
Vie
É
só
drogado
se
perdendo
com
vadia
It's
just
a
junkie
getting
lost
with
a
bitch
A
verdade
dói
e
no
meu
tempo
merthiolate
ainda
ardia
The
truth
hurts,
and
in
my
time,
Mercurochrome
still
burned
Tadinha,
tudo
bem,
então
bota
seu
pai
na
linha
Poor
thing,
alright,
then
put
your
dad
on
the
line
Que
esse
puto
merece
uns
tapa
e
ainda
compra
suas
calcinha
That
this
motherfucker
deserves
some
slaps
and
still
buys
your
panties
Que
bela
geração
nosso
mundo
vai
receber
What
a
beautiful
generation
our
world
will
receive
Que
o
rei
é
o
Neymar
e
a
Xuxa
é
rainha
That
Neymar
is
the
king
and
Xuxa
is
the
queen
Não
pergunta
pro
seu
filho
o
que
ele
quer
ser
quando
crescer
Don't
ask
your
son
what
he
wants
to
be
when
he
grows
up
Ele
vai
querer
ser
Beiramar
e
ela
Bruna
Surfistinha
He
will
want
to
be
Beiramar
and
she
Bruna
Surfistinha
Suas
famílias,
seus
tropeços
Your
families,
your
stumbles
Pais
e
filhos,
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
Suas
mentiras
tem
seus
preços
Your
lies
have
their
prices
Pais
e
filhos
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
Se
tem
sempre
quem
faz
por
mim
If
there's
always
someone
who
does
it
for
me
Mas
se
não
aprende
em
fim
But
if
I
don't
learn
in
the
end
Suas
mentiras
tem
seus
preços
Your
lies
have
their
prices
Pais
e
filhos
mesmos
erros
Parents
and
children,
same
mistakes
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.