Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
passou,
parou,
olhou,
mediu
Sie
ging
vorbei,
blieb
stehen,
schaute,
musterte
mich
Mas
tava
com
a
amiga
que
não
aprovou
Aber
sie
war
mit
ihrer
Freundin,
die
es
nicht
gut
fand
Olhou
torto
fingiu
que
não
viu
Schaute
schief,
tat
so,
als
hätte
sie
nichts
gesehen
Flagrada,
indo
pra
balada,
toda
arrumada
Erwischt,
auf
dem
Weg
zur
Party,
ganz
herausgeputzt
Perfumada,
e
eu
com
bafo
de
cachaça
e
calça
rasgada
Parfümiert,
und
ich
mit
Alkoholfahne
und
zerrissener
Hose
Pra
mim
é
miragem,
saí
da
hipnose,
pedi
outra
dose
Für
mich
ist
es
eine
Fata
Morgana,
ich
erwache
aus
der
Hypnose,
bestelle
noch
eine
Runde
Até
que
ela
chega,
trazendo
uma
breja
Bis
sie
kommt,
ein
Bier
bringt
E
elogiando
as
tatuagens
Und
meine
Tätowierungen
lobt
O
que
significa?
O
Joe
te
explica
Was
bedeutet
das?
Joe
erklärt
es
dir
Fica
aqui
que
a
fita
trinca
breja
pinga
veja
linda
Bleib
hier,
denn
der
Film
reißt,
Bier,
Schnaps,
schau,
Schöne
Seja
ainda
hoje
minha
que
dispenso
as
outras
30
Sei
noch
heute
meine,
ich
verzichte
auf
die
anderen
30
Vc
nunca
ouviu
o
termo
zica?
Du
hast
den
Begriff
"Zica"
noch
nie
gehört?
Deixa
eu
tentar
mudar
sua
vida
Lass
mich
versuchen,
dein
Leben
zu
verändern
Há.
Seu
sorrisinho
vale
um
texto
Ha.
Dein
Lächeln
ist
einen
Text
wert
Hoje
é
só
KL
Jay,
vou
te
salvar
de
ouvir
tiesto
Heute
gibt
es
nur
KL
Jay,
ich
werde
dich
davor
bewahren,
Tiësto
zu
hören
Me
conheceu
assim,
o
que
vier
é
lucro
Du
hast
mich
so
kennengelernt,
alles
Weitere
ist
ein
Gewinn
Um
puto
bruto,
sujo
e
o
pacote
ainda
promete
mais
Ein
verdorbener
Grobian,
schmutzig,
und
das
Paket
verspricht
noch
mehr
Mas
sei
que
você
já
teve
muitos
e
eu
tantas
Aber
ich
weiß,
dass
du
schon
viele
hattest
und
ich
so
manche
Nunca
me
dei
bem
com
santas,
sim
com
as
mais
infernais
Ich
kam
nie
gut
mit
Heiligen
aus,
sondern
mit
den
Teuflischsten
Pequena,
maior
que
as
promessas
que
fiz,
não
quis
Kleine,
größer
als
die
Versprechen,
die
ich
gab,
wollte
nicht
Problemas
a
mais,
aprendi
que
também
me
fazem
sorrir
Mehr
Probleme,
ich
habe
gelernt,
dass
sie
mich
auch
zum
Lächeln
bringen
Pequena,
maior
que
as
promessas
que
fiz,
não
quis
Kleine,
größer
als
die
Versprechen,
die
ich
gab,
wollte
nicht
Problemas
a
mais
Mehr
Probleme
Sabe,
preciso
de
alguém
que
me
acompanhe
Weißt
du,
ich
brauche
jemanden,
der
mich
begleitet
Que
valorize
rimas
como
taças
de
champagne
Der
Reime
so
schätzt
wie
Champagnergläser
Diferente
seu
vestido,
porque
é
meu
moletom
Anders
als
dein
Kleid,
weil
es
mein
Sweatshirt
ist
De
repente
é
divertida
ao
dividir
um
edredom
Vielleicht
macht
es
Spaß,
sich
eine
Bettdecke
zu
teilen
Consciente
escondida
faz
a
tag
de
batom
Bewusst
versteckt,
macht
sie
das
Zeichen
mit
Lippenstift
Seu
ambiente
preferido
é
o
que
rola
nosso
som
Ihre
Lieblingsumgebung
ist
die,
wo
unsere
Musik
läuft
Não
te
dou
flores,
mas
também
não
te
dou
dores
Ich
gebe
dir
keine
Blumen,
aber
ich
bereite
dir
auch
keine
Schmerzen
Só
algumas
de
cabeça
e
não
são
causa
pra
doutores
Nur
ein
paar
Kopfschmerzen,
und
die
sind
kein
Grund
für
Ärzte
Serei
sua
aspirina,
sua
nitroglicerina
Ich
werde
dein
Aspirin
sein,
dein
Nitroglyzerin
Com
um
toque
de
adrenalina
que
é
só
um
dos
seus
sabores
Mit
einem
Hauch
von
Adrenalin,
das
ist
nur
einer
deiner
Geschmäcker
Seu
beijo
leva
longe,
seu
abraço
me
segura
Dein
Kuss
trägt
mich
weit,
deine
Umarmung
hält
mich
fest
Seu
sorriso
é
aprovação
assina
embaixo
as
minhas
loucuras
Dein
Lächeln
ist
Zustimmung,
unterschreibt
meine
Verrücktheiten
Na
cama
as
duas
e
meia
que
me
odeia
ela
sussurra
Im
Bett
um
halb
drei,
dass
sie
mich
hasst,
flüstert
sie
E
o
pequeno
pé
sem
meia
se
encosta
na
maldade
Und
der
kleine
Fuß
ohne
Strumpf
berührt
die
Ungezogenheit
O
sorriso
da
sereia
maldosa
e
traiçoeira
Das
Lächeln
der
bösen
und
verräterischen
Meerjungfrau
É
fachada
pra
mostrar
a
força
oposta
a
sua
altura
Ist
Fassade,
um
die
Kraft
zu
zeigen,
die
deiner
Größe
entgegengesetzt
ist
Pequena,
maior
que
as
promessas
que
fiz,
não
quis
Kleine,
größer
als
die
Versprechen,
die
ich
gab,
wollte
nicht
Problemas
a
mais,
aprendi
que
também
me
fazem
sorrir
Mehr
Probleme,
ich
habe
gelernt,
dass
sie
mich
auch
zum
Lächeln
bringen
Pequena,
maior
que
as
promessas
que
fiz,
não
quis
Kleine,
größer
als
die
Versprechen,
die
ich
gab,
wollte
nicht
Problemas
a
mais
Mehr
Probleme
Não
te
prometo
uma
mansão
com
piscina
e
chafariz
Ich
verspreche
dir
keine
Villa
mit
Pool
und
Springbrunnen
Nossa
lua
de
mel
não
vai
da
pra
ser
em
paris
Unsere
Flitterwochen
können
nicht
in
Paris
stattfinden
Eu
não
te
levo
ao
ao
céu,
mas
te
dou
o
último
bis
Ich
bringe
dich
nicht
in
den
Himmel,
aber
ich
gebe
dir
das
letzte
Stück
Sou
meio
preguiçoso
mas
vou
te
fazer
feliz
Ich
bin
ein
bisschen
faul,
aber
ich
werde
dich
glücklich
machen
Não
vou
te
dar
o
céu
nem
o
mar
Ich
werde
dir
nicht
den
Himmel
oder
das
Meer
geben
Você
não
vai
ter
onde
guardar
Du
wirst
keinen
Platz
haben,
um
es
aufzubewahren
Não
vou
fazer
você
esperar
que
é
mó
rolê
pra
eu
ir
buscar
Ich
werde
dich
nicht
warten
lassen,
weil
es
ein
langer
Weg
ist,
um
dich
abzuholen
Tira
o
salto
alto,
pensando
no
seu
conforto
Zieh
die
hohen
Absätze
aus,
ich
denke
an
deinen
Komfort
O
abraço
é
bem
melhor
com
você
baixinha
assim
Die
Umarmung
ist
viel
besser,
wenn
du
so
klein
bist
Calote
no
posto
uísque
de
tira
gosto
Zechprellerei
an
der
Tankstelle,
Whisky
als
Beilage
Vou
pra
rua
mais
escura
abaixa
o
encosto
até
o
fim
Ich
gehe
zur
dunkelsten
Straße,
senke
die
Rückenlehne
bis
zum
Anschlag
Vidro
embaçado,
casal
apaixonado
Beschlagene
Scheiben,
verliebtes
Paar
Ela
sabe
como
eu
gosto
malícia
e
amor
no
rosto
Sie
weiß,
wie
ich
es
mag,
Bosheit
und
Liebe
im
Gesicht
Minha
donzela
é
o
oposto
aumenta
o
som
abre
a
janela
Meine
Maid
ist
das
Gegenteil,
dreht
die
Musik
auf,
öffnet
das
Fenster
Chega
no
flow
até
a
mão
ela
imita
Kommt
im
Flow
mit,
bis
die
Hand
es
nachahmt
Cantando
aquela
que
eu
disse
que
era
a
melhor
do
yela
Singt
das
Lied,
von
dem
ich
sagte,
es
sei
das
Beste
von
Yela
Um
tudo
e
eu
não
troco
por
nada,
maloca,
Ein
und
Alles,
und
ich
tausche
es
gegen
nichts,
meine
Kleine,
Princesa,
pequena,
gigante,
parceira
amante
Prinzessin,
Kleine,
Riesin,
Partnerin,
Geliebte
De
fé
sem
migué
é
o
bastante,
simplesmente
é
ela
Mit
Treue,
ohne
Ausreden,
das
ist
genug,
einfach
sie
Pequena,
maior
que
as
promessas
que
fiz,
não
quis
Kleine,
größer
als
die
Versprechen,
die
ich
gab,
wollte
nicht
Problemas
a
mais,
aprendi
que
também
me
fazem
sorrir
Mehr
Probleme,
ich
habe
gelernt,
dass
sie
mich
auch
zum
Lächeln
bringen
Pequena,
maior
que
as
promessas
que
fiz,
não
quis
Kleine,
größer
als
die
Versprechen,
die
ich
gab,
wollte
nicht
Problemas
a
mais
Mehr
Probleme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar, Anaisa Cardozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.