Joe Sujera - Produtor com Defeito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joe Sujera - Produtor com Defeito




Produtor com Defeito
Defective Product
Produto Com Defeito
Defective Product
Joe Sujera
Joe Sujera
A quem conheceu rap na rua, antes de ouvir no site
For those who knew rap on the streets before hearing it online
Não apostaria em black jack apostaria em walter white
I wouldn't bet on blackjack, I'd bet on Walter White
51 Com limão versus smirnoff com sprite
51 With lime versus Smirnoff with Sprite
De good night na breja ou no pipe isso porque o cardápio ta light
Goodnight in beer or in a pipe because the menu is light
E nois ainda tamo la no bate, sujera, joelho
And we're still there on the drums, sujera, knee
Rasteira, sorriso no cotovelo
Trip, smile in the elbow
Rompimento no menisco a cada risco no disco
Rupture in the meniscus with every scratch on the disc
Sinistro, outro que eu nunca tinha visto
Sinister, another one I'd never seen
E o dj quase vem junto no rejunte, bagunçou
And the DJ almost came along on the grout, messed up
Deixou escapar soul in the hole
Let Soul in the Hole slip away
Wu tang, um method man, e um rap do trem
Wu Tang, a method man, and a rap from the train
E o que é que tu tem
And what do you have
Trinca, assim que se ouve cream
Cracks as soon as you hear cream
Get that money, dolla dolla bill yol
Get that money, dolla dolla bill yol
E saca do gelol que agora é hora
And get the gelol now it's time
Segurança fica em choque, se envolve ou ignora
Security is in shock, gets involved or ignores
Hora de ver, quem alcança o teto
Time to see who reaches the ceiling
Hora de ser, dúvida pro inmetro
Time to be, doubt for the inmetro
Produto com defeito, se envolve não é aceito
Defective product, if involved it is not accepted
Especialista em incomodar quem ta por perto
Specialist in bothering those nearby
Prazer, rodrigo d'angelo, bêbado desde sábado
Nice to meet you, Rodrigo D'Angelo, drunk since Saturday
Inimigo do meu fígado bebo sem fazer calculo
Enemy of my liver, I drink without doing calculo
É serio tru, método de dar ferias pro cérebro
Seriously man, a method to give the brain vacations
É o próximo a ser considerado erro médico
Is the next to be considered medical error
Então nem me liga, celular no off querida, orloff,
So don't even call me, cell phone off darling, Orloff,
Cof, cof, tops, sinopse da noite básica inlove
Cough, cough, tops, basic night synopsis inlove
Por meu coróte, ta em choque? Traz o engov
For my beer, are you in shock? Bring the vodka
Pro camarote uísque on the rocks, ei trops
For the booth whiskey on the rocks, hey troops
Solte aquela que levanta do elephant com busta
Slosh out the one that gets up from the elephant with Busta
Mistah lovaman até teleton dança
Mistah Lovaman even dances at the Teleton
Sei que ela num é santa, se revela com justin
I know she's not a saint, she reveals herself with Justin
Sequela de jagermeister, e eu na pinga com fanta
Sequel to Jagermeister, and me on the booze with Fanta
E eu não sou o lupe, mas foi truque, fiasco
And I'm not Lupe, but it was a trick, a fiasco
Minha comanda foi pro saco, diabo
My order went down the drain, damn
De repente... Look up in the sky, its a bird, its a plane
All of a sudden... Look up in the sky, it's a bird, it's a plane
E depois disso eu não sei
And after that I don't know anymore
Hora de ver, quem alcança o teto
Time to see who reaches the ceiling
Hora de ser, dúvida pro inmetro
Time to be, doubt for the inmetro
Produto com defeito, se envolve não é aceito
Defective product, if involved it is not accepted
Especialista em incomodar quem ta por perto
Specialist in bothering those nearby
Campari ou catu na festa um chali tuna
Campari or Catu at the party a chali tuna
Então pare pro olho azul passar e olhar sem culpa
So stop for the blue eye to pass and look without guilt
Pro boom boom clap mudei de foco e o dj trocou de deck
For the boom boom clap I changed my focus and the DJ changed his deck
Back to back aceita cheque no mc?
Back to back accept check at MC?
E o din acabou
And the money ran out
E eu longe de casa sem te o que comer (meu Deus)
And I'm far from home with nothing to eat (My God)
O mundo girou
The world spun
Me trouxe um enjoo e eu não sei o que fazer
Made me sick and I don't know what to do
Mas minha cabeça dói e a vista embaça
But my head hurts and my vision blurs
Faz massagem nos zói pra ver se passa
Massage my eyeballs to see if it passes
Não passa, de tudo eu acho graça
It doesn't pass, I find everything funny
Fim da caça, caçador na lona mas deu raça
End of the hunt, hunter on the mat but gave it a try
Esqueceu do salario e dos problema
Forgot about the salary and the problems
Um dia de folga, até santo se empolga
A day off, even the saint gets excited
Tio, essa ressaca vai durar de sexta a terça
Dude, this hangover is going to last from Friday to Tuesday
A vida cobra essas magoa que você afoga
Life charges for those sorrows you drown in
Hora de ver, quem alcança o teto
Time to see who reaches the ceiling
Hora de ser, dúvida pro inmetro
Time to be, doubt for the inmetro
Produto com defeito, se envolve não é aceito
Defective product, if involved it is not accepted
Especialista em incomodar quem ta por perto
Specialist in bothering those nearby





Авторы: Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.