Joe Sujera - Terrorista da Caneta - перевод текста песни на немецкий

Terrorista da Caneta - Joe Sujeraперевод на немецкий




Terrorista da Caneta
Terrorist des Stiftes
Joe Sujeira, DJ Cebola he terrorista
Joe Sujeira, DJ Cebola, er ist ein Terrorist
Nascido de sonhos, criado num mar de bitucas
Geboren aus Träumen, aufgewachsen in einem Meer von Kippen
Em meio a muvuca, no ar que machuca
Inmitten des Gedränges, in der Luft, die schmerzt
Alguém te cutuca pra saber que horas são
Jemand stupst dich an, um zu fragen, wie spät es ist
Na mente uma oração, com medo e receio
Im Kopf ein Gebet, mit Angst und Beklommenheit
Recebo olhar feio, sigo meu rumo e sinto o desprezo queimando a minha nuca
Ich ernte böse Blicke, gehe meinen Weg und spüre die Verachtung, die meinen Nacken verbrennt
Chutando latas vazias, não sou barata mas as veias frias
Ich trete leere Dosen, bin keine Kakerlake, aber meine kalten Venen
Levam meu sangue passando por um coração onde o sentimento caduca
Tragen mein Blut, vorbei an einem Herzen, in dem das Gefühl verfällt
Tava tranquilo, ninguém mandou abrir a jaula
Ich war entspannt, niemand hat gesagt, ich soll den Käfig öffnen
Não tinha um aviso dizendo que vivia um animal
Es gab keine Warnung, dass dort ein Tier lebte
Então bom dia, traz uma fruta, pão e cachaça
Also guten Morgen, bring mir Obst, Brot und Cachaça
Que o tempo passa, chacoalho a carcaça e o sistema nervoso embala
Denn die Zeit vergeht, ich schüttle meine Hülle und das Nervensystem wiegt mich
Osso por osso estala, estou pronto pra arena de novo
Knochen für Knochen knackt es, ich bin wieder bereit für die Arena
Faixa preta em regular o foco, gira a roleta e se tem bala
Schwarzgurt darin, den Fokus zu halten, dreh das Roulette und schau, ob du Munition hast
Fiz bem em guardar meus fantasmas, são linhas de um fino tecido
Ich tat gut daran, meine Geister zu bewahren, sie sind Fäden eines feinen Gewebes
Sustentam meu mundo, na porta dos fundos da mente, guiando navios perdidos
Sie stützen meine Welt, an der Hintertür des Geistes, leiten verlorene Schiffe
Vou derrubando barreiras, juntando tijolos pra minha obra
Ich reiße Barrieren nieder, sammle Ziegel für mein Werk
Matar leões é fácil, quero ver andar com as cobras
Löwen zu töten ist einfach, ich will sehen, wie man mit Schlangen umgeht
Se cai na mira, risca, munição infinita, o pior terrorista, mudo pontos de vista
Wenn es ins Visier gerät, streich es, unendliche Munition, der schlimmste Terrorist, ich ändere Sichtweisen
Terrorista da caneta eu sou, terrorista da caneta eu sou
Ich bin ein Terrorist des Stiftes, ich bin ein Terrorist des Stiftes
Se cai na mira, risca, munição infinita, o pior terrorista, mudo pontos de vista
Wenn es ins Visier gerät, streich es, unendliche Munition, der schlimmste Terrorist, ich ändere Sichtweisen
Terrorista da caneta eu sou, terrorista da caneta eu sou
Ich bin ein Terrorist des Stiftes, ich bin ein Terrorist des Stiftes
Meu trato levanta teto, a pólvora faz convite em três minutos
Mein Deal hebt die Decke, das Schießpulver lädt in drei Minuten ein
Desencapa o fio preto e respira, usa dinamite de charuto
Entblöße den schwarzen Draht und atme, benutze Dynamit als Zigarre
Entre a barba do Bin Laden, e a máscara do Bush
Zwischen dem Bart von Bin Laden und der Maske von Bush
Eu troco os cartuchos, miro e puxo, guardo granada na bolsa de luxo
Ich wechsle die Patronen, ziele und schieße, bewahre Granaten in der Luxustasche auf
Explosão que ninguém vê, mão fechada de quem crê
Explosion, die niemand sieht, geschlossene Faust dessen, der glaubt
100 pra ver, 1000 pra ter, a olheira sustenta o olho ja murcho
100 um zu sehen, 1000 um zu haben, die Augenringe stützen das schon welke Auge
O olho embaixo, o ombro no eixo, o fardo encaixa o peito no queixo
Das Auge unten, die Schulter in der Achse, die Last legt die Brust ans Kinn
Visível desleixo, estima de lixo, o feixe de luz ilumina uma faixa
Sichtbare Nachlässigkeit, Schätzung von Müll, der Lichtstrahl beleuchtet einen Streifen
Que fecha o braço, completa o traje no luto desvia do beijo
Der den Arm umschließt, vervollständigt die Trauerkleidung, weicht dem Kuss aus
Mas o vento insiste, tem ele em pé, movido pelo desejo
Aber der Wind besteht darauf, nur er steht aufrecht, bewegt von der Sehnsucht
Na cama me mecho, no quarto me fecho, pego a caneta e escrevo outro trecho
Im Bett bewege ich mich, im Zimmer schließe ich mich ein, nehme den Stift und schreibe eine weitere Zeile
A parede racha, ouço a marcha quando perfeito meu flow encaixa
Die Wand reißt, ich höre den Marsch, wenn mein Flow perfekt einrastet
Mandraque não aguenta o baque, onde ele some minha casa é o Iraque
Der Zauberer hält dem Schlag nicht stand, wo er verschwindet, ist mein Haus der Irak
Levanta e faz o saque, vira obstáculo pros ROCAM
Steh auf und mach den Raubzug, werde zum Hindernis für die ROCAM
De café ja tomo um conhaque, alivio ouvindo um Tupac
Zum Kaffee nehme ich einen Cognac, Erleichterung beim Hören von Tupac
Desculpa, meu despertador grita bom dia Vietnam
Entschuldige, mein Wecker schreit Guten Morgen, Vietnam
Se cai na mira, risca, munição infinita, o pior terrorista, mudo pontos de vista
Wenn es ins Visier gerät, streich es, unendliche Munition, der schlimmste Terrorist, ich ändere Sichtweisen
Terrorista da caneta eu sou, terrorista da caneta eu sou
Ich bin ein Terrorist des Stiftes, ich bin ein Terrorist des Stiftes
Se cai na mira, risca, munição infinita, o pior terrorista, mudo pontos de vista
Wenn es ins Visier gerät, streich es, unendliche Munition, der schlimmste Terrorist, ich ändere Sichtweisen
Terrorista da caneta eu sou, terrorista da caneta eu sou
Ich bin ein Terrorist des Stiftes, ich bin ein Terrorist des Stiftes
O galho que sobra sozinho no outono, raspa na janela roubando meu sono
Der Zweig, der allein im Herbst übrig bleibt, kratzt am Fenster und raubt mir den Schlaf
Atrapalha meu plano de como plantar as bombas no trono
Er stört meinen Plan, wie ich die Bomben auf dem Thron platziere
Fiapos da blusa no chão, camurça mais velha que o vizinho velho
Fusseln vom Pullover auf dem Boden, älteres Wildleder als der alte Nachbar
Filho da puta que vara a madruga ouvindo cds do cazuza que droga ele usa
Der Hurensohn, der die ganze Nacht wach bleibt und Cazuza-CDs hört, welche Droge nimmt er
Não sei, cansei dessa merda, volto pro fone
Ich weiß es nicht, ich habe die Nase voll von diesem Mist, zurück zum Kopfhörer
A certeza de não ter um futuro impede de toda forma que eu me decepcione
Die Gewissheit, keine Zukunft zu haben, verhindert auf jede Art, dass ich enttäuscht werde
Tossindo fumaça no espelho, rindo se for por gás hélio
Ich huste Rauch in den Spiegel, lache nur, wenn es Heliumgas ist
Usando as folhas da bíblia que falham pra fazer minhas rimas deixando de lado a navalha
Ich benutze die Seiten der Bibel, die versagen, um meine Reime zu machen, und lasse das Rasiermesser beiseite
Toalha com rímel invisível por anos agora ela surge
Handtuch mit unsichtbarer Wimperntusche seit Jahren, jetzt taucht sie auf
Faz companhia pra mim, pras baratas e pra ferrugem
Leistet mir Gesellschaft, den Kakerlaken und dem Rost
Contando com as nuvens pra que me deixem ver as estrelas
Ich zähle auf die Wolken, damit sie mich die Sterne sehen lassen
Olhos não brilham mais, o que me resta é torcer pra ve-las
Meine Augen leuchten nicht mehr, was mir bleibt, ist zu hoffen, sie zu sehen
Hoje não, fecha a persiana, volta pra cama
Heute nicht, schließ die Jalousie, geh zurück ins Bett, meine Schöne
Inofensivo ou perigoso como a bituca jogada na grama
Harmlos oder gefährlich wie die Kippe, die ins Gras geworfen wird
Napoleão, Bin Laden, Cesar ou Gengis Khan
Napoleon, Bin Laden, Caesar oder Dschingis Khan
Homem bomba com cinto de Bic, contra quem luta usando Mont Blanc
Selbstmordattentäter mit Bic-Gürtel, gegen den, der mit Mont Blanc kämpft
Se cai na mira, risca, munição infinita, o pior terrorista, mudo pontos de vista
Wenn es ins Visier gerät, streich es, unendliche Munition, der schlimmste Terrorist, ich ändere Sichtweisen
Terrorista da caneta eu sou, terrorista da caneta eu sou
Ich bin ein Terrorist des Stiftes, ich bin ein Terrorist des Stiftes
Se cai na mira, risca, munição infinita, o pior terrorista, mudo pontos de vista
Wenn es ins Visier gerät, streich es, unendliche Munition, der schlimmste Terrorist, ich ändere Sichtweisen
Terrorista da caneta eu sou, terrorista da caneta eu sou
Ich bin ein Terrorist des Stiftes, ich bin ein Terrorist des Stiftes
Terrorista sanguinário Se for necessário... atirador...
Blutrünstiger Terrorist, wenn nötig... Scharfschütze...
Sanguiná- terrorista terrorista sanguinário Franco atirador se for necessário...
Blut- Terrorist, blutrünstiger Terrorist, Scharfschütze, wenn nötig...
Terrorista
Terrorist





Авторы: Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.