Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Real
Что-то настоящее
Shallow
talk
Пустые
разговоры,
Even
at
the
bottom
of
the
glass
Даже
на
дне
бокала.
My
vision's
getting
blurry
and
the
liquor
in
my
blood
asks
В
глазах
мутнеет,
и
алкоголь
в
крови
спрашивает:
Her
back
to
mine
Её
спина
ко
мне.
Dead
air
in
the
cab
in
the
dead
of
night
Гнетущая
тишина
в
такси
глубокой
ночью.
We
lay
our
bodies
bare
and
fake
love
in
the
pale
moonlight
Мы
обнажаем
тела
и
занимаемся
фальшивой
любовью
в
бледном
лунном
свете.
This
is
getting
so
old
Всё
это
так
старо,
When
did
my
my
soul
grow
so
cold
Когда
же
моя
душа
стала
такой
холодной?
I
just
wanna
feel
something
real
again
Я
просто
хочу
снова
почувствовать
что-то
настоящее.
Back
seats,
silver
screens
Задние
сиденья,
серебряные
экраны.
We
were
just
kids
Мы
были
просто
детьми,
Taught
how
to
kiss
by
movie
scenes
Которые
учились
целоваться
в
кино.
And
I
put
my
trust
on
the
stacks
and
went
all-in
И
я
поставил
всё
на
кон
и
пошёл
ва-банк.
I
bet
you
were
the
one-in-a-million
Я
был
уверен,
что
ты
та
самая,
одна
на
миллион.
But
I've
lost
it
all,
my
faith
in
love
all
dead
and
gone
Но
я
потерял
всё,
моя
вера
в
любовь
мертва.
This
is
getting
so
old
Всё
это
так
старо,
When
did
my
my
soul
grow
so
cold
Когда
же
моя
душа
стала
такой
холодной?
Will
I
ever
feel
something
real
again?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
что-то
настоящее?
Now
love
is
just
a
faint
and
distant
memory
Теперь
любовь
- это
лишь
слабое
и
далёкое
воспоминание.
Maybe
I
should
blame
my
self
full-filling
prophecies
Может
быть,
мне
стоит
винить
свои
самоисполняющиеся
пророчества.
It
just
never
plays
out
the
way
that
it's
supposed
to
be
Всё
просто
идёт
не
так,
как
должно
быть.
This
is
getting
so
old
Всё
это
так
старо,
When
did
my
my
soul
grow
so
cold
Когда
же
моя
душа
стала
такой
холодной?
Will
I
ever
feel
something
real
again?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
что-то
настоящее?
Will
I
ever
feel
something
real
again?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
что-то
настоящее?
Will
I
ever
feel
something
real
again?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
что-то
настоящее?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Traxler, Joe Traxler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.