Joe Vasconcellos - La Joya del Pacífico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joe Vasconcellos - La Joya del Pacífico




La Joya del Pacífico
Jewel of the Pacific
Eres un arco iris de múltiples colores
You are a rainbow of multiple colors
Tu Valparaíso puerto principal
Your Valparaíso main port
Tus mujeres son blancas margaritas
Your women are white daisies
Todas ellas arrancadas de tu mar
All of them torn from your sea
Al mirarte de playa ancha, lindo puerto
Watching you from Playa Ancha, beautiful port
Allí se ven las naves al salir y al entrar
There you see the ships leaving and entering
El marino te canta esta canción
The sailor sings you this song
Yo sin ti no vivo puerto de mi amor
I cannot live without you, port of my love
Del cerro los placeres yo me pasé al Varón
From the Los Placeres hill I went to the Varón
Me vine al Cordillera en busca de tu amor
I came to the Cordillera in search of your love
Te fuiste al Cerro Alegre y yo siempre detrás
You went to the Cerro Alegre and I always followed
Porteña buena moza, no me hagas sufrir más
Beautiful woman of the port, don't make me suffer anymore
La Plaza de la Victoria es un centro social
The Plaza de la Victoria is a social center
O Avenida Pedro Montt, como tu no hay otra igual
Or Avenida Pedro Montt, there is no other like you
Más yo quisiera cantarte con todito el corazón
But I would like to sing to you with all my heart
Torpedera de mi ensueño Valparaíso de mi amor...
Torpedo boat of my dreams, Valparaíso, my love...
En mis primeros años yo quise descubrir
In my early years I wanted to discover
La historia de tus cerros jugando al volantín
The history of your hills playing the kite
Como las mariposas que vuelan entre las rosas
Like the butterflies that fly among the roses
Yo recorrí tus cerros hasta el ultimo confín
I traveled your hills to the last frontier
Yo me alejé de ti puerto querido
I moved away from you, beloved port
Y al retornar de nuevo te vuelvo a contemplar
And upon returning, I contemplate you again
La joya del pacifico te llaman los marinos
The jewel of the Pacific, that's what sailors call you
Y yo te llamo encanto como Viña del Mar
And I call you enchantment, like Viña del Mar
Del cerro los placeres yo me pasé al Varón
From the Los Placeres hill I went to the Varón
Me vine al Cordillera en busca de tu amor
I came to the Cordillera in search of your love
Te fuiste al Cerro Alegre y yo siempre detrás
You went to the Cerro Alegre and I always followed
Porteña buena moza, no me hagas sufrir más
Beautiful woman of the port, don't make me suffer anymore
La Plaza de la Victoria es un centro social
The Plaza de la Victoria is a social center
O Avenida Pedro Montt, como tu no hay otra igual
Or Avenida Pedro Montt, there is no other like you
Más yo quisiera cantarte con todito el corazón
But I would like to sing to you with all my heart
Torpedera de mi ensueño Valparaíso de mi amor...
Torpedo boat of my dreams, Valparaíso, my love...
Con todo mi corazón, hasta el ultimo confín...
With all my heart, to the last frontier...
Con todo mi corazón, yo te vuelvo a contemplar
With all my heart, I contemplate you again
Con todo mi corazón, Valparaíso de mi amor...
With all my heart, Valparaíso, my love...
Con todo mi corazón, como tu no hay otra igual...
With all my heart, there is no other like you...
Con todo mi corazón, Valparaíso de mi amor...
With all my heart, Valparaíso, my love...
Con todo mi corazón, Valparaíso de mi amor...
With all my heart, Valparaíso, my love...
Con todo mi corazón
With all my heart
Con todo mi corazón
With all my heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.