Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandeja De Plata
Silbertablett
Cuanta
ternura
So
viel
Zärtlichkeit
Sé
que
al
dudar
se
te
hace
difícil
aceptar
que
te
quiero.
Ich
weiß,
dass
es
dir
schwerfällt
zu
akzeptieren,
dass
ich
dich
liebe,
wenn
du
zweifelst.
Y
lograré
que
comprendas
que
eres
el
amor
que
me
hace
Und
ich
werde
erreichen,
dass
du
verstehst,
dass
du
die
Liebe
bist,
die
mich
Sentir,
que
me
hace
vibrar
que
me
eleva
hasta
el
cielo.
fühlen
lässt,
die
mich
vibrieren
lässt,
die
mich
bis
in
den
Himmel
hebt.
Porque
razón
le
haces
daños
a
mi
corazón
y
me
hiere
te
dolerá
Warum
tust
du
meinem
Herzen
weh
und
verletzt
mich?
Es
wird
dir
wehtun,
Cuando
veas
que
es
de
verdad
que
no
aguanta
más
y
de
penas
te
mueres.
wenn
du
siehst,
dass
es
wahr
ist,
dass
es
nicht
mehr
aushält
und
du
vor
Kummer
stirbst.
Si
quieres
haberme
el
pecho,
Wenn
du
meine
Brust
öffnen
willst,
Puedes
inspeccionar
lo
que
siento
por
dentro
no
es
artificial,
kannst
du
prüfen,
was
ich
im
Inneren
fühle,
es
ist
nicht
künstlich,
Yo
se
que
tu
me
extraña
y
yo
te
extraño
Ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst
und
ich
vermisse
dich
Igual
no
perdemos
más
tiempo
y
déjate
llevar.
genauso.
Verlieren
wir
keine
Zeit
mehr
und
lass
dich
treiben.
No
dudes
de
mi
amor
que
te
lo
mandó
Dios
en
bandeja
de
plata.
Zweifle
nicht
an
meiner
Liebe,
die
Gott
dir
auf
einem
Silbertablett
geschickt
hat.
No
quieras
evadir
lo
que
sientes
por
mi
poco
a
poco
me
matas.
Versuche
nicht
zu
vermeiden,
was
du
für
mich
fühlst,
langsam
bringst
du
mich
um.
Se
que
santo
no
soy
e
cometido
un
error
que
ahora
estoy
pagando
.
Ich
weiß,
ich
bin
kein
Heiliger,
ich
habe
einen
Fehler
begangen,
für
den
ich
jetzt
bezahle.
Si
Cristo
perdonó
dime
por
que
tu
no
si
nos
estamos
Amando.
Wenn
Christus
vergeben
hat,
sag
mir,
warum
du
nicht,
wenn
wir
uns
doch
lieben?
Si
quieres
haberme
el
pecho,
Wenn
du
meine
Brust
öffnen
willst,
Puedes
inspeccionar
lo
que
siento
por
dentro
no
es
artificial,
kannst
du
prüfen,
was
ich
im
Inneren
fühle,
es
ist
nicht
künstlich,
Yo
se
que
tu
me
extraña
y
yo
te
extraño
Ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst
und
ich
vermisse
dich
Igual
no
perdemos
más
tiempo
y
déjate
llevar.
genauso.
Verlieren
wir
keine
Zeit
mehr
und
lass
dich
treiben.
Porque
razón
le
haces
daños
a
mi
corazón
y
me
hiere
te
dolerá
Warum
tust
du
meinem
Herzen
weh
und
verletzt
mich?
Es
wird
dir
wehtun,
Cuando
veas
que
es
de
verdad
que
no
aguanta
más
y
de
penas
te
mueres.
wenn
du
siehst,
dass
es
wahr
ist,
dass
es
nicht
mehr
aushält
und
du
vor
Kummer
stirbst.
Si
quieres
haberme
el
pecho,
Wenn
du
meine
Brust
öffnen
willst,
Puedes
inspeccionar
lo
que
siento
por
dentro
no
es
artificial,
kannst
du
prüfen,
was
ich
im
Inneren
fühle,
es
ist
nicht
künstlich,
Yo
se
que
tu
me
extraña
y
yo
te
extraño
Ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst
und
ich
vermisse
dich
Igual
no
perdemos
más
tiempo
y
déjate
llevar.
genauso.
Verlieren
wir
keine
Zeit
mehr
und
lass
dich
treiben.
No
dudes
de
mi
amor
que
te
lo
mandó
Dios
en
bandeja
de
plata.
Zweifle
nicht
an
meiner
Liebe,
die
Gott
dir
auf
einem
Silbertablett
geschickt
hat.
No
quieras
evadir
lo
que
siente
por
mi
poco
a
poco
me
matas.
Versuche
nicht
zu
vermeiden,
was
du
für
mich
fühlst,
langsam
bringst
du
mich
um.
No
dudes
de
mi
amor
que
te
lo
mandó
Dios
en
bandeja
de
plata.
Zweifle
nicht
an
meiner
Liebe,
die
Gott
dir
auf
einem
Silbertablett
geschickt
hat.
No
quieras
evadir
lo
que
sientes
por
mi
poco
a
poco
me
matas.
Versuche
nicht
zu
vermeiden,
was
du
für
mich
fühlst,
langsam
bringst
du
mich
um.
Se
que
santo
no
soy
e
cometido
un
error
que
ahora
estoy
pagando
.
Ich
weiß,
ich
bin
kein
Heiliger,
ich
habe
einen
Fehler
begangen,
für
den
ich
jetzt
bezahle.
Si
Cristo
perdonó
dime
por
que
tu
volvamos
a
intentarlo.
Wenn
Christus
vergeben
hat,
sag
mir,
warum
du
nicht...
lass
es
uns
wieder
versuchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Nunez Raul
Альбом
Maestro
дата релиза
08-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.