Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta De Verano
Sommerbrief
Inconfundible
Unverkennbar
Sentimientos
de
Veras
Gefühle
von
Veras
Por
tu
cartas
del
verano
presentía
Durch
deine
Sommerbriefe
ahnte
ich,
Que
este
año
no
vendrías
a
abrazarme
Dass
du
dieses
Jahr
nicht
kommen
würdest,
um
mich
zu
umarmen
Y
a
nadie
dije
nada,
que
una
melancolía
Und
ich
sagte
niemandem
etwas,
dass
eine
Melancholie
Me
destrozaba
el
alma
Mir
die
Seele
zerstörte
Por
el
gesto
de
un
amigo
que
llegaba
Durch
die
Geste
eines
Freundes,
der
ankam,
Comprendí
que
hoy
tienes
otro
pensamiento
Verstand
ich,
dass
du
heute
andere
Gedanken
hast
Y
que
este
provinciano
que
te
entregó
la
vida
Und
dass
diesen
Provinzler,
der
dir
sein
Leben
gab,
Te
lo
a
borrado
el
tiempo
Die
Zeit
bei
dir
ausgelöscht
hat
Con
razón
tanto
silencio
y
nunca
quieres
decir
nada
Kein
Wunder
so
viel
Schweigen
und
du
willst
nie
etwas
sagen
Con
razón
alguien
me
dijo,
tu
novia
esta
muy
cambiada
Kein
Wunder,
dass
mir
jemand
sagte,
deine
Freundin
sei
sehr
verändert
Tu
reputación
la
echaste
al
suelo
junto
con
mis
sueños
Deinen
Ruf
hast
du
in
den
Dreck
gezogen,
zusammen
mit
meinen
Träumen
Y
ya
no
eres
esa
niña
que
a
la
iglesia
me
invitaba
Und
du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
mich
in
die
Kirche
einlud
Hoy
que
tu
amor
ha
fallecido
y
yo
me
pierdo
en
el
olvido
Heute,
da
deine
Liebe
gestorben
ist
und
ich
mich
im
Vergessen
verliere
Sabes
bien
que
tú
eres
mis
mejores
tiempos
Du
weißt
genau,
dass
du
meine
besten
Zeiten
bist
No
por
tus
cartas
de
verano,
lloro
porque
yo
te
amo
Nicht
wegen
deiner
Sommerbriefe,
ich
weine,
weil
ich
dich
liebe
Pero
a
ti
te
importa
poco
el
sentimiento
Aber
dir
ist
das
Gefühl
egal
Y
aquí
yo
estoy
muriendo
Und
hier
sterbe
ich
El
hombre
de
tu
vida
Der
Mann
deines
Lebens
Por
el
gesto
de
un
amigo
que
llegaba
Durch
die
Geste
eines
Freundes,
der
ankam,
Comprendí
que
hoy
tienes
otro
pensamiento
Verstand
ich,
dass
du
heute
andere
Gedanken
hast
Y
que
este
provinciano
que
te
entregó
la
vida
Und
dass
diesen
Provinzler,
der
dir
sein
Leben
gab,
Te
lo
a
borrado
el
tiempo
Die
Zeit
bei
dir
ausgelöscht
hat
Me
contaron
que
hasta
fumas,
que
olvidaste
a
tus
amigos
Man
hat
mir
erzählt,
dass
du
sogar
rauchst,
dass
du
deine
Freunde
vergessen
hast
Que
comentas
en
reuniones,
que
nada
que
ver
conmigo
Dass
du
in
Gesellschaft
erzählst,
dass
du
nichts
mit
mir
zu
tun
hast
Mientras
tanto
yo
esperando
que
volvieras
a
mi
pueblo
Währenddessen
wartete
ich
darauf,
dass
du
in
mein
Dorf
zurückkehrst
Pa′
matarte
de
un
abrazo,
pero
no
pinté
mis
sueños
Um
dich
mit
einer
Umarmung
zu
erdrücken,
aber
meine
Träume
wurden
nicht
wahr
Y
hoy
que
tú
amor
ha
fallecido
y
yo
me
pierdo
en
el
olvido
Und
heute,
da
deine
Liebe
gestorben
ist
und
ich
mich
im
Vergessen
verliere
Sabes
bien
que
tú
eres
mis
mejores
tiempos
Du
weißt
genau,
dass
du
meine
besten
Zeiten
bist
No
por
tus
cartas
del
verano,
lloro
es
porque
yo
te
amo
Nicht
wegen
deiner
Sommerbriefe,
ich
weine,
weil
ich
dich
liebe
Pero
a
tí
te
importa
poco
el
sentimiento
Aber
dir
ist
das
Gefühl
egal
Con
razón
que
mis
amigos
no
me
miran
a
la
cara
Kein
Wunder,
dass
meine
Freunde
mir
nicht
ins
Gesicht
sehen
Con
razón
que
Juan
me
dijo,
tu
novia
esta
muy
cambiada
Kein
Wunder,
dass
Juan
mir
sagte,
deine
Freundin
sei
sehr
verändert
Mientras
tanto
yo
esperando
que
volvieras
a
mi
pueblo
Währenddessen
wartete
ich
darauf,
dass
du
in
mein
Dorf
zurückkehrst
Pa'
matarte
de
un
abrazo,
yo
no
realizé
mi
sueño
Um
dich
mit
einer
Umarmung
zu
erdrücken,
ich
verwirklichte
meinen
Traum
nicht
Y
hoy
que
tú
amor
ha
fallecido
y
yo
me
pierdo
en
el
olvido
Und
heute,
da
deine
Liebe
gestorben
ist
und
ich
mich
im
Vergessen
verliere
Sabes
bien
que
tú
eres
mis
mejores
tiempos
Du
weißt
genau,
dass
du
meine
besten
Zeiten
bist
No
por
tus
cartas
del
verano,
lloro
porque
yo
te
amo
Nicht
wegen
deiner
Sommerbriefe,
ich
weine,
weil
ich
dich
liebe
Pero
a
tí
te
importa
poco
el
sentimiento
Aber
dir
ist
das
Gefühl
egal
Yo
sigo
aquí
esperando
Ich
warte
hier
immer
noch
No
me
importa
hasta
cuando
Es
ist
mir
egal
bis
wann
Yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo
Ich
bin
immer
noch
hier
in
meinem
Dorf
Y
aún
te
sigo
amando
Und
ich
liebe
dich
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Utria Wilfran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.