Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas de Verano
Sommerbriefe
Por
tu
cartas
del
verano
presentía
Durch
deine
Sommerbriefe
ahnte
ich,
Que
este
año
no
vendrías
a
abrazarme
Dass
du
dieses
Jahr
nicht
kommen
würdest,
um
mich
zu
umarmen.
Y
a
nadie
diga
nada
Und
niemandem
sagte
ich
etwas,
Que
una
melancolía
me
destrozaba
el
alma
Dass
eine
Melancholie
meine
Seele
zerriss.
Por
el
gesto
de
un
amigo
que
llegaba
Durch
die
Geste
eines
Freundes,
der
ankam,
Comprendí
que
hoy
tienes
otro
pensamiento
Verstand
ich,
dass
du
heute
andere
Gedanken
hast.
Y
que
a
este
provinciano
que
te
entregó
la
vida
Und
dass
diesen
Provinzler,
der
dir
sein
Leben
gab,
Te
lo
ha
borrado
el
tiempo
Die
Zeit
für
dich
ausgelöscht
hat.
Con
razón
tanto
silencio
y
nunca
quieres
decir
nada
Kein
Wunder,
so
viel
Schweigen
und
du
willst
nie
etwas
sagen.
Con
razón
alguien
me
dijo:
"tu
novia
está
muy
cambiada"
Kein
Wunder,
dass
mir
jemand
sagte:
"Deine
Freundin
hat
sich
sehr
verändert".
Tu
reputación
la
echaste
al
suelo
junto
con
mis
sueños
Deinen
Ruf
hast
du
in
den
Dreck
gezogen,
zusammen
mit
meinen
Träumen.
Ya
no
eres
esa
niña
que
a
la
iglesia
me
invitaba
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
mich
in
die
Kirche
einlud.
Hoy
que
tu
amor
ha
fallecido
y
yo
me
pierdo
en
el
olvido
Heute,
da
deine
Liebe
gestorben
ist
und
ich
mich
im
Vergessen
verliere,
Sabes
bien
que
tú
eres
mis
mejores
tiempos
Weißt
du
gut,
dass
du
meine
besten
Zeiten
bist.
No
por
tus
cartas
de
verano,
lloro
porque
yo
te
amo
Nicht
wegen
deiner
Sommerbriefe
weine
ich,
sondern
weil
ich
dich
liebe.
Pero
a
ti
te
importa
poco
el
sentimiento
Aber
dir
ist
das
Gefühl
egal.
Y
aquí
yo
estoy
muriendo
Und
hier
sterbe
ich.
Joe
Veras,
Joe
Veras,
el
hombre
de
tu
vida
Joe
Veras,
Joe
Veras,
der
Mann
deines
Lebens.
Por
el
gesto
de
un
amigo
que
llegaba
Durch
die
Geste
eines
Freundes,
der
ankam,
Comprendí
que
hoy
tienes
otro
pensamiento
Verstand
ich,
dass
du
heute
andere
Gedanken
hast.
Y
que
este
provinciano
que
te
entregó
la
vida
Und
dass
diesen
Provinzler,
der
dir
sein
Leben
gab,
Te
lo
ha
borrado
el
tiempo
Die
Zeit
für
dich
ausgelöscht
hat.
Me
contaron
que
hasta
fuma,
que
olvidaste
tus
amigos
Man
hat
mir
erzählt,
dass
du
sogar
rauchst,
dass
du
deine
Freunde
vergessen
hast.
Que
comentas
en
reuniones
que
nada
que
ver
conmigo
Dass
du
in
Gesellschaft
erzählst,
dass
du
nichts
mehr
mit
mir
zu
tun
hast.
Mientras
tanto
yo
esperando
que
volvieras
a
mi
pueblo
Währenddessen
wartete
ich
darauf,
dass
du
in
mein
Dorf
zurückkehrst,
Pa'
matarte
de
un
abrazo
pero
no
pinté
mi
sueño
Um
dich
fest
zu
umarmen,
aber
mein
Traum
wurde
nicht
wahr.
Y
hoy
que
tu
amor
ha
fallecido
y
yo
me
pierdo
en
el
olvido
Und
heute,
da
deine
Liebe
gestorben
ist
und
ich
mich
im
Vergessen
verliere,
Sabes
bien
que
tú
eres
mis
mejores
tiempos
Weißt
du
gut,
dass
du
meine
besten
Zeiten
bist.
No
por
tus
cartas
del
verano,
lloro
porque
yo
te
amo
Nicht
wegen
deiner
Sommerbriefe
weine
ich,
sondern
weil
ich
dich
liebe.
Pero
a
ti
te
importa
poco
el
sentimiento
Aber
dir
ist
das
Gefühl
egal.
(One,
two,
three)
(Eins,
zwei,
drei)
Con
razón
que
mis
amigos
no
me
miran
a
la
cara
Kein
Wunder,
dass
meine
Freunde
mir
nicht
ins
Gesicht
sehen.
Con
razón
que
Juan
me
dijo:
"tu
novia
está
muy
cambiada"
Kein
Wunder,
dass
Juan
mir
sagte:
"Deine
Freundin
hat
sich
sehr
verändert".
Mientras
tanto
yo
esperando
que
volvieras
a
mi
pueblo
Währenddessen
wartete
ich
darauf,
dass
du
in
mein
Dorf
zurückkehrst,
Pa'
matarte
de
un
abrazo
yo
no
realicé
mis
sueños
Um
dich
fest
zu
umarmen,
ich
habe
meine
Träume
nicht
verwirklicht.
Y
hoy
que
tu
amor
ha
fallecido
y
yo
me
pierdo
en
el
olvido
Und
heute,
da
deine
Liebe
gestorben
ist
und
ich
mich
im
Vergessen
verliere,
Sabes
bien
que
tú
eres
mis
mejores
tiempos
Weißt
du
gut,
dass
du
meine
besten
Zeiten
bist.
No
por
tus
cartas
de
verano,
lloro
porque
yo
te
amo
Nicht
wegen
deiner
Sommerbriefe
weine
ich,
sondern
weil
ich
dich
liebe.
Pero
a
ti
te
importa
poco
el
sentimiento
Aber
dir
ist
das
Gefühl
egal.
Yo
sigo
aquí
esperando
Ich
warte
hier
weiter.
No
me
importa
hasta
cuando
Es
ist
mir
egal,
bis
wann.
Yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo
Ich
bin
immer
noch
hier
in
meinem
Dorf.
Y
aún
te
sigo
amando
Und
ich
liebe
dich
immer
noch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Utria Wilfran
Альбом
1
дата релиза
15-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.