Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
estoy
aquí
en
aquel
mismo
lugar
Ich
bin
wieder
hier
an
demselben
Ort
Del
que
un
dia
escape
Von
dem
ich
eines
Tages
geflohen
bin
Donde
pensé
que
me
iba
a
morir
Wo
ich
dachte,
ich
würde
sterben
Entre
lagrimas
y
alcohol
Zwischen
Tränen
und
Alkohol
La
tristeza
y
la
decepción
Die
Traurigkeit
und
die
Enttäuschung
Vivo
en
depresión,
vivo
en
depresión
Ich
lebe
in
Depression,
lebe
in
Depression
Entre
las
pastillas
y
drogas
Zwischen
Pillen
und
Drogen
El
dolor
pasando
las
horas
Der
Schmerz,
während
die
Stunden
vergehen
Vivo
en
depresión,
vivo
en
depresión
Ich
lebe
in
Depression,
lebe
in
Depression
Desde
que
se
murió
el
viejo
Seit
mein
Vater
gestorben
ist
Una
sombra
me
sale
en
todos
los
espejo
Erscheint
mir
ein
Schatten
in
allen
Spiegeln
Miro
al
cielo
pero
lo
siento
pegado
en
el
pellejo
Ich
schaue
zum
Himmel,
aber
ich
fühle
ihn
an
meiner
Haut
kleben
En
el
amor
cuando
será
el
dia
de
mi
suerte
In
der
Liebe,
wann
wird
mein
Glückstag
sein?
La
mujer
que
mas
he
amado,
me
deseo
la
muerte
Die
Frau,
die
ich
am
meisten
geliebt
habe,
wünschte
mir
den
Tod
Me
rompio
la
vida
ya
no
le
hago
caso
al
corazon
Sie
hat
mein
Leben
zerstört,
ich
höre
nicht
mehr
auf
mein
Herz
De
amar
y
querer
le
descative
toda
funcion
Ich
habe
ihm
jede
Funktion
des
Liebens
und
Mögens
deaktiviert
Yo
tengo
una
sortija
que
bajo
coraje
la
bote
Ich
habe
einen
Ring,
den
ich
voller
Wut
weggeworfen
habe
Terminamos
y
regrese
al
suelo
del
que
me
pare
Wir
machten
Schluss
und
ich
kehrte
auf
den
Boden
zurück,
von
dem
ich
aufgestanden
war
La
musica
no
me
ha
llenado
y
los
fans
que
no
se
han
marchado
Die
Musik
hat
mich
nicht
erfüllt,
und
die
Fans,
die
nicht
gegangen
sind
Gracias
por
el
amor
que
me
han
regalado
Danke
für
die
Liebe,
die
ihr
mir
geschenkt
habt
Tengo
el
corazon
negro,
si
como
la
noche
Ich
habe
ein
schwarzes
Herz,
ja,
wie
die
Nacht
Y
una
vida
estandar
sin
reversa
que
no
parta
el
cloche
Und
ein
Standardleben
ohne
Rückwärtsgang,
bei
dem
die
Kupplung
nicht
versagt
En
la
calle
en
la
musica
opina
y
a
mi
sin
cojones
Auf
der
Straße,
in
der
Musik,
sie
äußern
ihre
Meinung,
und
mir
ist
es
scheißegal
Por
que
ninguno
me
mantiene
a
mi
nadie
me
escriben
las
canciones
Denn
keiner
von
ihnen
unterhält
mich,
niemand
schreibt
mir
die
Lieder
Me
han
dicho
que
le
baje
o
sino
la
muerte
me
llama
Man
hat
mir
gesagt,
ich
soll
runterfahren,
sonst
ruft
mich
der
Tod
Pero
no
tienen
a
su
mai
enferma
con
dolor
en
cama
Aber
sie
haben
nicht
ihre
kranke
Mutter
mit
Schmerzen
im
Bett
Como
yo
pal
carajo
si
el
clima
se
pone
feo
Wie
ich,
zur
Hölle
damit,
wenn
die
Lage
brenzlig
wird
Yo
tengo
palo,
tengo
corta
yo
soy
mi
vaqueo
Ich
habe
einen
Stock,
ich
habe
eine
Kurze
[Waffe],
ich
bin
mein
eigener
Rückhalt
Dicen
que
estoy
loco
pero
nadie
se
sienta
en
mi
silla
Sie
sagen,
ich
sei
verrückt,
aber
niemand
sitzt
auf
meinem
Stuhl
Yo
no
me
he
matao
por
Dios,
y
por
un
pote
de
pastilla
Ich
habe
mich
nicht
umgebracht
wegen
Gott
und
wegen
einer
Dose
Pillen
Que
me
calman
la
tristeza,
el
odio,
la
decepción
Die
mir
die
Traurigkeit,
den
Hass,
die
Enttäuschung
lindern
Quisiera
que
se
pongan
todos
en
mi
posicion
Ich
wünschte,
ihr
alle
würdet
euch
in
meine
Lage
versetzen
Tengo
un
cementerio
en
el
brazo,
otro
en
el
corazon
Ich
habe
einen
Friedhof
auf
dem
Arm,
einen
anderen
im
Herzen
Y
el
del
alma
lo
tengo
en
construccion
Und
der
der
Seele
ist
bei
mir
im
Bau
Entre
lagrimas
y
alcohol
Zwischen
Tränen
und
Alkohol
La
tristeza
y
la
decepción
Die
Traurigkeit
und
die
Enttäuschung
Vivo
en
depresión,
vivo
en
depresión
Ich
lebe
in
Depression,
lebe
in
Depression
Entre
las
pastillas
y
drogas
Zwischen
Pillen
und
Drogen
El
dolor
pasando
las
horas
Der
Schmerz,
während
die
Stunden
vergehen
Vivo
en
depresión,
vivo
en
depresión
Ich
lebe
in
Depression,
lebe
in
Depression
Papi
te
extraño
y
nunca
valore
tus
consejos
Papi,
ich
vermisse
dich
und
habe
deine
Ratschläge
nie
geschätzt
Hasta
que
te
moriste
y
me
dejaste
con
este
reguero
Bis
du
gestorben
bist
und
mich
mit
diesem
Chaos
zurückgelassen
hast
De
emociones,
que
hasta
lloro
siempre
en
las
canciones
Voller
Emotionen,
sodass
ich
sogar
immer
in
den
Liedern
weine
Me
dijiste
amate
tu
pa'
que
nadie
te
decepcione
Du
sagtest
mir,
liebe
dich
selbst,
damit
dich
niemand
enttäuscht
Me
jodi
si
por
que
nunca
te
hice
caso
Ich
hab's
verkackt,
ja,
weil
ich
nie
auf
dich
gehört
habe
Por
dentro
soy
un
cadaver,
por
fuera
un
payaso
Innen
bin
ich
eine
Leiche,
außen
ein
Clown
De
lo
triste
por
que
todavia
me
cuesta
reirme
Ein
Clown
der
Traurigkeit,
denn
es
fällt
mir
immer
noch
schwer
zu
lachen
Tu
mismo
sabes
que
yo
vivo
loco
por
morirme
Du
selbst
weißt,
dass
ich
verrückt
danach
bin
zu
sterben
Y
no
me
quito
sigo
paltiendo
cancion
por
cancion
Und
ich
gebe
nicht
auf,
ich
haue
weiter
Song
für
Song
raus
Y
antes
que
mami
se
me
vaya
le
compro
su
mansion
Und
bevor
meine
Mami
von
mir
geht,
kaufe
ich
ihr
ihre
Villa
Pa
que
viva
como
reina
antes
que
Dios
me
la
llame
Damit
sie
wie
eine
Königin
lebt,
bevor
Gott
sie
zu
sich
ruft
O
que
sea
mi
vida
la
que
el
reclame
Oder
bevor
er
mein
Leben
fordert
Yo
no
soy
malo
por
que
de
esos
yo
soy
de
los
buenos
Ich
bin
nicht
schlecht,
denn
von
denen
bin
ich
einer
der
Guten
Y
de
los
buenos
soy
de
los
menos
malos
Und
von
den
Guten
bin
ich
einer
der
am
wenigsten
Schlechten
Estamos
en
puntos
medios
soy
un
problema
en
vida
sin
remedio
Wir
sind
irgendwo
dazwischen,
ich
bin
ein
unlösbares
Problem
im
Leben
Ni
derecha
ni
izquiera
siempre
por
el
medio
Weder
rechts
noch
links,
immer
durch
die
Mitte
A
los
14
me
dieron
un
tiro
y
si
sigo
vivo
Mit
14
wurde
auf
mich
geschossen,
und
wenn
ich
noch
lebe
Es
por
que
mi
falta
de
confianza
lo
ha
querido
Ist
es,
weil
mein
Mangel
an
Vertrauen
es
so
gewollt
hat
Yo
no
creo
en
te
quieros,
ya
ni
en
te
amo
de
mujeres
Ich
glaube
nicht
an
"Ich
mag
dich",
nicht
mal
mehr
an
"Ich
liebe
dich"
von
Frauen
Por
que
muchas
se
rehubican
cuando
tu
te
mueres
Weil
viele
sich
neu
orientieren,
wenn
du
stirbst
Son
bien
poquitas
esas
que
te
aman
de
verdad
Es
sind
sehr
wenige,
die
dich
wirklich
lieben
Esas
que
te
juran
un
eterna
libertad
Diejenigen,
die
dir
ewige
Freiheit
schwören
Esas
que
no
te
fallan,
esas
que
se
corren
el
relevo
Diejenigen,
die
dich
nicht
im
Stich
lassen,
diejenigen,
die
den
Staffelstab
übernehmen
Esas
que
te
dicen
baby
por
ti
me
la
bebo
Diejenigen,
die
sagen:
Baby,
für
dich
nehme
ich
alles
auf
mich
Esas
que
por
mas
problemas
no
van
abandonarte
Diejenigen,
die
dich
trotz
aller
Probleme
nicht
verlassen
werden
Esas
que
no
dan
espacio
para
que
puedan
remplazarte
Diejenigen,
die
keinen
Raum
lassen,
damit
man
dich
ersetzen
kann
Que
si
te
vas
cuando
parezca
que
to
se
destruya
Dass,
wenn
du
gehst,
wenn
alles
zerstört
scheint
Vuelvas
dos
meses
despues,
y
esa
mujer
siga
siendo
tuya
Du
zwei
Monate
später
zurückkommst
und
diese
Frau
immer
noch
dein
ist
Entiendes,
siga
siendo
tuya
Verstehst
du,
immer
noch
dein
ist
Por
que
ya
nadie
se
jura
amor
de
por
vida,
eso
ahora
es
un
hobbie
Weil
sich
niemand
mehr
lebenslange
Liebe
schwört,
das
ist
jetzt
ein
Hobby
Por
eso
es
que
sigo
con
el
corazon
negro
Deshalb
habe
ich
weiterhin
ein
schwarzes
Herz
De
nuevo
estoy
aquí
en
aquel
mismo
lugar
Ich
bin
wieder
hier
an
demselben
Ort
Del
que
un
dia
escape
Von
dem
ich
eines
Tages
geflohen
bin
Donde
pensé
que
me
iba
a
morir
Wo
ich
dachte,
ich
würde
sterben
Entre
lagrimas
y
alcohol
Zwischen
Tränen
und
Alkohol
La
tristeza
y
la
decepción
Die
Traurigkeit
und
die
Enttäuschung
Vivo
en
depresión,
vivo
en
depresión
Ich
lebe
in
Depression,
lebe
in
Depression
Entre
las
pastillas
y
drogas
Zwischen
Pillen
und
Drogen
El
dolor
pasando
las
horas
Der
Schmerz,
während
die
Stunden
vergehen
Vivo
en
depresión,
vivo
en
depresión
Ich
lebe
in
Depression,
lebe
in
Depression
Ustedes
saben
que?
Wisst
ihr
was?
Que
duele
tener
personas
en
el
corazon
Dass
es
weh
tut,
Menschen
im
Herzen
zu
haben
Cuando
en
realidad
los
quieres
tener
en
los
brazos
y
no
se
puede
Wenn
man
sie
eigentlich
in
den
Armen
halten
möchte
und
es
nicht
geht
La
vida
es
bien
irónica
Das
Leben
ist
sehr
ironisch
Pero
hay
que
seguir
hacia
adelante
Aber
man
muss
weitermachen
Por
que
el
ayer
solamente
hay
uno
Denn
es
gibt
nur
ein
Gestern
El
hoy
solamente
hay
uno
Es
gibt
nur
ein
Heute
Pero
hay
muchos
mañanas,
muchos
Aber
es
gibt
viele
Morgen,
viele
Los
del
corazon
negro
Die
mit
dem
schwarzen
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirabal Felix Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.