Joe Veras - Tonto Corazón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joe Veras - Tonto Corazón




Tonto Corazón
Foolish Heart
De nuevo estoy aquí en aquel mismo lugar
Here I am again, in that same place
Del que un dia escape
From which I once escaped
Donde pensé que me iba a morir
Where I thought I was going to die
Entre lagrimas y alcohol
Between tears and alcohol
La tristeza y la decepción
Sadness and disappointment
Vivo en depresión, vivo en depresión
I live in depression, I live in depression
Entre las pastillas y drogas
Between pills and drugs
El dolor pasando las horas
Pain passing the hours
Vivo en depresión, vivo en depresión
I live in depression, I live in depression
Desde que se murió el viejo
Since the old man died
Una sombra me sale en todos los espejo
A shadow appears in every mirror I see
Miro al cielo pero lo siento pegado en el pellejo
I look at the sky but feel it stuck to my skin
En el amor cuando será el dia de mi suerte
In love, when will my lucky day come?
La mujer que mas he amado, me deseo la muerte
The woman I loved the most wished me death
Me rompio la vida ya no le hago caso al corazon
She broke my life, I no longer listen to my heart
De amar y querer le descative toda funcion
I deactivated all its functions of loving and wanting
Yo tengo una sortija que bajo coraje la bote
I have a ring that I threw away in anger
Terminamos y regrese al suelo del que me pare
We ended and I returned to the ground I rose from
La musica no me ha llenado y los fans que no se han marchado
Music hasn't fulfilled me, and the fans who haven't left
Gracias por el amor que me han regalado
Thank you for the love you have given me
Tengo el corazon negro, si como la noche
I have a black heart, yes, like the night
Y una vida estandar sin reversa que no parta el cloche
And a standard life without reverse, unable to disengage
En la calle en la musica opina y a mi sin cojones
On the streets, in music, they give their opinions while I'm powerless
Por que ninguno me mantiene a mi nadie me escriben las canciones
Because no one supports me, no one writes my songs
Me han dicho que le baje o sino la muerte me llama
They've told me to slow down or death will call
Pero no tienen a su mai enferma con dolor en cama
But they don't have their sick mother in pain, bedridden
Como yo pal carajo si el clima se pone feo
How can I stop if the weather gets rough?
Yo tengo palo, tengo corta yo soy mi vaqueo
I have strength, I have a blade, I am my own backup
Dicen que estoy loco pero nadie se sienta en mi silla
They say I'm crazy, but no one sits in my chair
Yo no me he matao por Dios, y por un pote de pastilla
I haven't killed myself because of God, and a bottle of pills
Que me calman la tristeza, el odio, la decepción
That calm my sadness, hatred, disappointment
Quisiera que se pongan todos en mi posicion
I wish everyone could be in my position
Tengo un cementerio en el brazo, otro en el corazon
I have a cemetery on my arm, another in my heart
Y el del alma lo tengo en construccion
And the one in my soul is under construction
Entre lagrimas y alcohol
Between tears and alcohol
La tristeza y la decepción
Sadness and disappointment
Vivo en depresión, vivo en depresión
I live in depression, I live in depression
Entre las pastillas y drogas
Between pills and drugs
El dolor pasando las horas
Pain passing the hours
Vivo en depresión, vivo en depresión
I live in depression, I live in depression
Papi te extraño y nunca valore tus consejos
Dad, I miss you and I never valued your advice
Hasta que te moriste y me dejaste con este reguero
Until you died and left me with this mess
De emociones, que hasta lloro siempre en las canciones
Of emotions, that I even cry in my songs
Me dijiste amate tu pa' que nadie te decepcione
You told me to love myself so no one would disappoint me
Me jodi si por que nunca te hice caso
I messed up because I never listened to you
Por dentro soy un cadaver, por fuera un payaso
Inside I'm a corpse, outside a clown
De lo triste por que todavia me cuesta reirme
Of sadness because it's still hard for me to laugh
Tu mismo sabes que yo vivo loco por morirme
You know I'm crazy to die
Y no me quito sigo paltiendo cancion por cancion
And I don't give up, I keep sharing song after song
Y antes que mami se me vaya le compro su mansion
And before Mom leaves me, I'll buy her a mansion
Pa que viva como reina antes que Dios me la llame
So she can live like a queen before God calls her
O que sea mi vida la que el reclame
Or maybe it's my life he claims
Yo no soy malo por que de esos yo soy de los buenos
I'm not bad, because I'm one of the good ones
Y de los buenos soy de los menos malos
And of the good ones, I'm one of the least bad
Estamos en puntos medios soy un problema en vida sin remedio
We're in the middle ground, I'm a problem in life without a remedy
Ni derecha ni izquiera siempre por el medio
Neither right nor left, always in the middle
A los 14 me dieron un tiro y si sigo vivo
They shot me at 14 and if I'm still alive
Es por que mi falta de confianza lo ha querido
It's because my lack of trust has willed it
Yo no creo en te quieros, ya ni en te amo de mujeres
I don't believe in "I love yous" anymore, not even in "I love yous" from women
Por que muchas se rehubican cuando tu te mueres
Because many relocate when you die
Son bien poquitas esas que te aman de verdad
There are very few who truly love you
Esas que te juran un eterna libertad
Those who swear you eternal freedom
Esas que no te fallan, esas que se corren el relevo
Those who don't fail you, those who run the relay
Esas que te dicen baby por ti me la bebo
Those who tell you, "Baby, I'll drink it for you"
Esas que por mas problemas no van abandonarte
Those who, despite problems, won't abandon you
Esas que no dan espacio para que puedan remplazarte
Those who don't give space for someone to replace you
Que si te vas cuando parezca que to se destruya
That if you leave when everything seems to fall apart
Vuelvas dos meses despues, y esa mujer siga siendo tuya
You come back two months later, and that woman is still yours
Entiendes, siga siendo tuya
You understand, she's still yours
Por que ya nadie se jura amor de por vida, eso ahora es un hobbie
Because no one swears lifelong love anymore, it's a hobby now
Por eso es que sigo con el corazon negro
That's why I still have a black heart
De nuevo estoy aquí en aquel mismo lugar
Here I am again, in that same place
Del que un dia escape
From which I once escaped
Donde pensé que me iba a morir
Where I thought I was going to die
Entre lagrimas y alcohol
Between tears and alcohol
La tristeza y la decepción
Sadness and disappointment
Vivo en depresión, vivo en depresión
I live in depression, I live in depression
Entre las pastillas y drogas
Between pills and drugs
El dolor pasando las horas
Pain passing the hours
Vivo en depresión, vivo en depresión
I live in depression, I live in depression
Ustedes saben que?
You know what?
Que duele tener personas en el corazon
It hurts to have people in your heart
Cuando en realidad los quieres tener en los brazos y no se puede
When you really want to hold them in your arms and you can't
La vida es bien irónica
Life is very ironic
Pero hay que seguir hacia adelante
But we have to keep going
Por que el ayer solamente hay uno
Because there's only one yesterday
El hoy solamente hay uno
There's only one today
Pero hay muchos mañanas, muchos
But there are many tomorrows, many
Los del corazon negro
Those with a black heart
Alexio
Alexio





Авторы: Mirabal Felix Antonio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.