Joe Veras - Viejo Amigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joe Veras - Viejo Amigo




Viejo Amigo
Старый друг
Viejo amigo que bueno que te he encontrado
Старый друг, как хорошо, что я тебя встретил
Tu conoces la mujer de quien estoy enamorado
Ты знаком с женщиной, в которую я влюблён
Tu que a diario la ves y conoces de su vida
Ты каждый день видишь её и знаешь о её жизни
Llévale esta flor, llévale esta carta, háblale de mi,
Отнеси ей этот цветок, отнеси это письмо, расскажи ей обо мне,
Dile que este hombre la ama.
Скажи, что этот мужчина любит её.
Que de insomnio me puedo morir, que no duermo pensando en ella
Что я могу умереть от бессонницы, что я не сплю, думая о ней
Dile que se apiade de mi, que me la paso deseando verla.
Скажи, чтобы она сжалилась надо мной, что я только и делаю, что хочу видеть её.
Soy tu amigo y puedo llevar tu recado,
Я твой друг, и я могу передать твоё послание,
Pero déjame hacerte saber que en silencio yo también la amo.
Но позволь мне сказать тебе, что я тоже молча люблю её.
Es verdad la conozco y la veo a diario,
Да, я знаю её и вижу каждый день,
Quizás no le hagan falta flores tal vez no le hagan falta palabras
Возможно, ей не нужны цветы, возможно, ей не нужны слова
Tal vez no le haga falta amor,
Возможно, ей не нужна любовь,
Esa mujer es a otro a quien ama.
Эта женщина любит другого.
Yo de insomnio tambien puedo morir,
От бессонницы я тоже могу умереть,
Tampoco duermo pensando en ella
Я тоже не сплю, думая о ней
Amigo mio yo tambien como tu, aunque la veo no puedo tenerla.
Мой дорогой друг, я, как и ты, вижу её, но не могу быть с ней.
Ambos
Оба
Solo nosotros sabemos lo que por ella sentimos,
Только мы знаем, что чувствуем к ней,
Hay como duele enamorarse y no ser correspondido.
Как же больно влюбиться и не быть взаимно любимым.
Tu que a diario la ves y conoces de su vida
Ты каждый день видишь её и знаешь о её жизни
Llévale esta flor, llévale esta carta, háblale de mi,
Отнеси ей этот цветок, отнеси это письмо, расскажи ей обо мне,
Dile que este hombre la ama.
Скажи, что этот мужчина любит её.
Es verdad la conozco y la veo a diario,
Да, я знаю её и вижу каждый день,
Quizás no le hagan falta flores tal vez no le hagan falta palabras
Возможно, ей не нужны цветы, возможно, ей не нужны слова
Tal vez no le haga falta amor,
Возможно, ей не нужна любовь,
Esa mujer es a otro a quien ama
Эта женщина любит другого





Авторы: Moncion-pichardo Daniel De Jesus, Batista Jose Maria Veras, Reyes Victor M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.