Текст и перевод песни Joe Williams feat. Harry "Sweets" Edison - Aren't You Glad You're You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
you′re
near
a
rose
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
с
Розой.
Aren't
you
glad
you′ve
got
a
nose?
Разве
ты
не
рад,
что
у
тебя
есть
нос?
And
if
the
dawn
is
fresh
with
dew
И
если
рассвет
свеж
с
росой
...
Aren't
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
When
a
meadowlark
appears
Когда
появляется
жаворонок
...
Aren′t
you
glad
you′ve
got
two
ears?
Разве
ты
не
рад,
что
у
тебя
два
уха?
And
if
your
heart
is
singin'
too
И
если
твое
сердце
тоже
поет
...
Aren′t
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
You
can
see
a
summer
sky
Ты
видишь
летнее
небо.
Or
touch
a
friendly
hand
Или
прикоснуться
к
дружеской
руке
Or
taste
an
apple
pie
Или
попробовать
яблочный
пирог
Pardon
the
grammar,
but
ain′t
life
grand?
Простите
за
грамматику,
но
разве
жизнь
не
прекрасна?
And
when
you
wake
up
each
morn
И
когда
ты
просыпаешься
каждое
утро
Aren't
you
glad
that
you
were
born?
Разве
ты
не
рад,
что
родился?
Think
what
you′ve
got
the
whole
day
through
Подумай,
через
что
ты
прошел
весь
день.
Aren't
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
Every
time
you′re
near
a
rose
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
с
Розой.
Aren′t
you
glad
you've
got
a
nose?
Разве
ты
не
рад,
что
у
тебя
есть
нос?
And
if
the
dawn
is
fresh
with
dew
И
если
рассвет
свеж
с
росой
...
Aren′t
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
When
a
meadowlark
appears
Когда
появляется
жаворонок
...
Aren′t
you
glad
you've
got
two
ears?
Разве
ты
не
рад,
что
у
тебя
два
уха?
And
if
your
heart
is
singin′
too
И
если
твое
сердце
тоже
поет
...
Aren't
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
You
can
see
a
summer
sky
Ты
видишь
летнее
небо.
Or
touch
a
friendly
hand
Или
прикоснуться
к
дружеской
руке
Or
taste
an
apple
pie
Или
попробовать
яблочный
пирог
Pardon
the
grammar,
but
ain′t
life
grand?
Простите
за
грамматику,
но
разве
жизнь
не
прекрасна?
And
when
you
wake
up
each
morn
И
когда
ты
просыпаешься
каждое
утро
Aren′t
you
glad
that
you
were
born?
Разве
ты
не
рад,
что
родился?
Think
what
you've
got
the
whole
day
through
Подумай,
через
что
ты
прошел
весь
день.
Aren′t
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Van Heusen, James Van Heusen, Burke Johnny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.