Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E.R. (Emergency Room)
E.R. (Notaufnahme)
It's
an
emergency
I
need
you
Es
ist
ein
Notfall,
ich
brauche
dich
Rush
me
in,
let's
begin,
lights
is
off
girl
come
check
my
pulse
Beeil
dich,
lass
uns
anfangen,
Licht
aus,
Mädchen,
kontrollier
meinen
Puls
I'm
kinda
hot,
you
know
my
spot,
girl
diagnose
me
you
don't
need
no
chart
Ich
bin
etwas
heiß,
du
kennst
meine
Stelle,
Mädchen,
diagnose
mich,
du
brauchst
keine
Tabelle
You
don't
need
no
notice
from
the
doctor,
your
fingers
my
thermomiter
Du
brauchst
keine
Anweisung
vom
Arzt,
deine
Finger
sind
mein
Thermometer
I
ain't
even
tryin
to
be
rude,
I
need
you
to
care
for
me
Ich
will
nicht
unhöflich
sein,
aber
ich
brauche
deine
Fürsorge
When
this
world
gets
crazy,
so
baby
take
me
to
your
room
Wenn
diese
Welt
verrückt
spielt,
Baby,
nimm
mich
mit
in
dein
Zimmer
I
need
mouth
to
mouth,
you
feel
me
Ich
brauche
Mund-zu-Mund-Beatmung,
spürst
du
es
You
got
a
lot
to
check
out,
get
busy
Du
hast
viel
zu
überprüfen,
leg
los
Girl
diagnose
me
but
come
a
little
close
please
Mädchen,
diagnose
mich,
aber
komm
etwas
näher
Listen
baby
you
can
be
my
IV,
Hör
zu,
Baby,
du
kannst
mein
Tropf
sein
Baby
please
bring
me
back
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
Resesitate
me,
comeon
baby
Belebe
mich
wieder,
komm
schon,
Baby
Baby
please
bring
me
back
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
I
need
a
transplant
take
my
heart
again
Ich
brauche
eine
Transplantation,
nimm
mein
Herz
wieder
Baby
please
bring
me
back,
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
My
heart
rate
is
slowly
decreasing
Meine
Herzfrequenz
sinkt
langsam
Baby
please
bring
me
back,
it's
an
emergency
(your
loosing
me)
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
(du
verlierst
mich)
It's
gettin
late,
operate
Es
wird
spät,
operiere
You
don't
seen
this
kind
of
case
before
So
einen
Fall
hast
du
noch
nicht
gesehen
Listen
up,
no
visitors,
especially
when
your
on
the
top
floor
Hör
zu,
keine
Besucher,
besonders
nicht
bei
dir
oben
Close
the
curtain
up
you
the
special
surgeon
Zieh
den
Vorhang
zu,
du
bist
die
Spezialchirurgin
So
when
you
get
me
in
the?
your
increasing
you
success
rate
Wenn
du
mich
dran
kriegst,
steigerst
du
deine
Erfolgsrate
Later
on
for
recovery
take
it
back
to
the
begining
Später
zur
Genesung,
kehren
wir
zum
Anfang
zurück
I
need
mouth
to
mouth,
you
feel
me
Ich
brauche
Mund-zu-Mund-Beatmung,
spürst
du
es
You
got
a
lot
to
check
out,
get
busy
Du
hast
viel
zu
überprüfen,
leg
los
Girl
diagnose
me
but
come
a
little
close
please
Mädchen,
diagnose
mich,
aber
komm
etwas
näher
Listen
my
babe
you
can
be
my
IV,
Hör
zu,
mein
Schatz,
du
kannst
mein
Tropf
sein
Baby
please
bring
me
back
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
Resesitate
me,
go
on
baby
Belebe
mich
wieder,
mach
schon,
Baby
Baby
please
bring
me
back
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
I
need
a
transplant
take
my
heart
again
Ich
brauche
eine
Transplantation,
nimm
mein
Herz
wieder
Baby
please
bring
me
back,
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
My
heart
rate
is
slowly
decreasing
Meine
Herzfrequenz
sinkt
langsam
Baby
please
bring
me
back,
it's
an
emergency
(your
got
me
feelin
better
now)
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
(jetzt
geht
es
mir
besser)
I
don't
need
no
drugs
or
food,
all
I
need
is
more
you
Ich
brauche
keine
Drogen
oder
Essen,
ich
brauche
nur
mehr
von
dir
I
feel
it
right
by
the
end
of
the
night
Ich
spüre
es
noch
vor
Nachtende
You
know
just
what
ot
do
Du
weißt
genau,
was
zu
tun
ist
You
know
what
your
patient
needs
Du
kennst
die
Bedürfnisse
deines
Patienten
You
the
doctor
please
proceed
Du
bist
die
Ärztin,
bitte
handle
Forget
the
world
I
need
my
baby
Vergiss
die
Welt,
ich
brauche
mein
Baby
So
my
mami
be
my
IV
Sei
meine
Mama,
sei
mein
Tropf
Baby
please
bring
me
back
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
Resesitate
me,
go
on
baby
(resesiate
me
baby)
Belebe
mich
wieder,
mach
schon
(beleb
mich
wieder,
Baby)
Baby
please
bring
me
back
it's
an
emergency
(I
need
ya
I
need
cha
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
(Ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich)
I
need
a
transplant
take
my
heart
again
(I
need
cha
right
now)
Ich
brauche
eine
Transplantation,
nimm
mein
Herz
wieder
(ich
brauch
dich
jetzt)
Baby
please
bring
me
back,
it's
an
emergency
(bring
me
back
baby)
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
(bring
mich
zurück,
Baby)
My
heart
rate
is
slowly
decreasing
(decreasing)
Meine
Herzfrequenz
sinkt
langsam
(sinkend)
Baby
please
bring
me
back,
it's
an
emergency
(call
the
ambulance
please)
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
(ruf
den
Krankenwagen)
Baby
please
bring
me
back
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
Resesitate
me,
go
on
baby
(woah
oh)
Belebe
mich
wieder,
mach
schon
(woah
oh)
Baby
please
bring
me
back
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
I
need
a
transplant
take
my
heart
again
(bring
me
back
baby)
Ich
brauche
eine
Transplantation,
nimm
mein
Herz
wieder
(bring
mich
zurück,
Baby)
Baby
please
bring
me
back,
it's
an
emergency
(I
need
you)
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
(ich
brauche
dich)
My
heart
rate
is
slowly
decreasing
(slowly
decreasing)
Meine
Herzfrequenz
sinkt
langsam
(langsam
sinkend)
Baby
please
bring
me
back,
it's
an
emergency
Baby,
bitte
bring
mich
zurück,
es
ist
ein
Notfall
[Line
out
till
fade]
[Abbruch
bis
Ausblenden]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Dernst, Daniels Lashawn Ameen, Gregg Norquan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.