Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
knew
that
I
would
feel
this
way
about
her
Ich
ahnte
nicht,
dass
ich
so
für
sie
empfinden
würde
She
was
s'posed
to
be
a
jump-off
not
a
lover
Sie
sollte
nur
'ne
kurze
Affäre
sein,
keine
Liebe
She's
got
me
doing
things
that
go
against
the
code
Sie
lässt
mich
Dinge
tun,
gegen
den
Ehrenkodex
My
homies
look
at
me
and
saids
she's
got
you
gone
Meine
Kumpels
sehen
mich
an:
"Die
hat
dich
verändert"
I
look
in...
the
mirror...
and
I
see...
a
stranger
Ich
schau'
in...
den
Spiegel...
und
seh'...
einen
Fremden
He
looks
like
me,
but
not
quite
me
Er
sieht
aus
wie
ich,
doch
irgendwie
nicht
If
you
think
that's
too
deep
Falls
dir
das
zu
tief
erscheint
Girl
I
can
break
it
down
(break
it
down)
Kann
ich's
dir
erklären
(erklär'n)
She
makes
me
feel
like
a
convict,
fresh
out
of
jail
Sie
lässt
mich
fühlen
wie
ein
Sträfling
frisch
aus
dem
Knast
I
know
it
may
sound
crazy
but
she's
made
me
a
new
man
(uh
uh)
Klingt
verrückt,
doch
sie
machte
mich
zu
einem
neuen
Mann
(uh
uh)
A
new
man
(uh
uh),
a
new
man
(feel
like
a
brand
new
man,
oh)
Ein
neuer
Mann
(uh
uh),
ein
neuer
Mann
(fühl'
mich
brandneu,
oh)
Just
like
an
alcoholic,
one
month
out
of
rehab
Wie
ein
Alkoholiker,
nach
'nem
Monat
Reha
No
exageration,
yes
she
has,
she
made
me
a
new
man
(new
man)
Kein
Scherz,
ja
sie
hat,
sie
machte
mich
zum
neuen
Mann
(neuer
Mann)
A
new
man
(new
man),
a
new
man
(feel
like
a
brand
new
man)
Ein
neuer
Mann
(neuer
Mann),
ein
neuer
Mann
(fühl'
mich
brandneu)
She
got
me
clearing
all
the
numbers
out
of
my
phone
Sie
bringt
mich,
alle
Nummern
aus
dem
Handy
zu
löschen
They
be
like
"Baby
where
you
at?"
I
tell
them
leave
me
alone
"Baby,
wo
bleibst
du?"
– "Lasst
mich
in
Ruhe",
sag
ich
I
didn't
even
see
it
coming
Ich
sah's
nicht
einmal
kommen
All
I
know
is
that
I
looked
up
one
day,
and
I...
Ich
blickte
nur
plötzlich
auf
und
da...
I
look
in...
the
mirror...
and
I
see...
a
stranger
Ich
schau'
in...
den
Spiegel...
und
seh'...
einen
Fremden
He
looks
like
me,
but
not
quite
me
Er
sieht
aus
wie
ich,
doch
irgendwie
nicht
If
you
think
that's
too
deep
Falls
dir
das
zu
tief
erscheint
Girl
I
can
break
it
down
(break
it
down)
Kann
ich's
dir
erklären
(erklär'n)
She
makes
me
feel
like
a
convict,
fresh
out
of
jail
Sie
lässt
mich
fühlen
wie
ein
Sträfling
frisch
aus
dem
Knast
I
know
it
may
sound
crazy
but
she's
made
me
a
new
man
(uh
uh)
Klingt
verrückt,
doch
sie
machte
mich
zu
einem
neuen
Mann
(uh
uh)
A
new
man
(uh
uh),
a
new
man
(feel
like
a
brand
new
man,
oh)
Ein
neuer
Mann
(uh
uh),
ein
neuer
Mann
(fühl'
mich
brandneu,
oh)
Just
like
an
alcoholic,
one
month
out
of
rehab
Wie
ein
Alkoholiker,
nach
'nem
Monat
Reha
No
exageration,
yes
she
has,
she
made
me
a
new
man
(new
man)
Kein
Scherz,
ja
sie
hat,
sie
machte
mich
zum
neuen
Mann
(neuer
Mann)
A
new
man
(new
man),
a
new
man
(feel
like
a
brand
new
man)
Ein
neuer
Mann
(neuer
Mann),
ein
neuer
Mann
(fühl'
mich
brandneu)
I
don't
even
walk
the
same,
don't
even
talk
the
same
Ich
geh'
nicht
gleich,
sprech'
nicht
gleich,
alles
ist
neu
I'm
different,
she
made
me
different
Ich
bin
anders,
sie
machte
mich
anders
I
don't
even
walk
the
same,
don't
even
talk
the
same
Gehweise
verändert,
Sprechweise
verändert
Don't
know
what
she
did
to
me
Was
hat
sie
mit
mir
gemacht?
She
makes
me
feel
like
a
convict,
fresh
out
of
jail
Sie
lässt
mich
fühlen
wie
ein
Sträfling
frisch
aus
dem
Knast
I
know
it
may
sound
crazy
but
she's
made
me
a
new
man
(uh
uh)
Klingt
verrückt,
doch
sie
machte
mich
zu
einem
neuen
Mann
(uh
uh)
A
new
man
(uh
uh),
a
new
man
(feel
like
a
brand
new
man,
oh)
Ein
neuer
Mann
(uh
uh),
ein
neuer
Mann
(fühl'
mich
brandneu,
oh)
Just
like
an
alcoholic,
one
month
out
of
rehab
Wie
ein
Alkoholiker,
nach
'nem
Monat
Reha
No
exageration,
yes
she
has,
she
made
me
a
new
man
(new
man)
Kein
Scherz,
ja
sie
hat,
sie
machte
mich
zum
neuen
Mann
(neuer
Mann)
A
new
man
(new
man),
a
new
man
(feel
like
a
brand
new
man)
Ein
neuer
Mann
(neuer
Mann),
ein
neuer
Mann
(fühl'
mich
brandneu)
(Brand
new
man)
x2
(Brandneuer
Mann)
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith James Rayshawn, Sterotypes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.