Joel Brandenstein - Blindflug - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joel Brandenstein - Blindflug




Blindflug
Слепой полет
Geträumt hab ich eigentlich schon immer.
Мечтал я, пожалуй, всегда.
Doch meistens höher als mein Verstand,
Но чаще всего выше, чем мой разум,
Denn irgendwo da über den Wolken,
Ведь где-то там, над облаками,
War stets der Platz wo ich mich fand.
Всегда было место, где я себя находил.
Ich habe furchtbar Angst vor'm Fallen,
Я ужасно боюсь падать,
Denn bis ganz hier unten ist es endlos weit.
Ведь до самого низа бесконечно далеко.
Doch aufgegeben hab ich nie,
Но я никогда не сдавался,
Weil Hoffnung mir Flügel verleiht.
Потому что надежда дает мне крылья.
Ich will fliegen, wie der Wind.
Я хочу летать, как ветер.
Federleicht so frei,
Легкий, как перышко, такой свободный,
Weil Hoffnung mir Flügel verleiht.
Потому что надежда дает мне крылья.
Ich will fliegen, meilenweit befreit,
Я хочу летать, за много миль отсюда, на свободе,
Wie der Wind.
Как ветер.
Ich schließ' die Augen.
Я закрываю глаза.
Und fliege einfach blind.
И просто лечу вслепую.
Verträumt war ich eigentlich schon immer.
Мечтательным я был, пожалуй, всегда.
Niemand der mich anders kennt.
Никто не знает меня другим.
Gedanken stets da oben,
Мысли всегда там, наверху,
Selten hier auf dem Boden.
Редко здесь, на земле.
Manchmal fühl' ich mich hier fremd.
Иногда я чувствую себя здесь чужим.
Wie ein glühender Flieger, ohne Fallschirm.
Как пылающий самолет, без парашюта.
Im Sturzflug gibt es nicht viel Zeit, die bleibt.
В пике не так много времени остается.
Doch aufgegeben hab ich nie, weil Hoffnung mir Flügel verleiht.
Но я никогда не сдавался, потому что надежда дает мне крылья.
Ich will fliegen wie der Wind.
Я хочу летать, как ветер.
Federleicht so frei,
Легкий, как перышко, такой свободный,
Weil Hoffnung mir Flügel verleiht.
Потому что надежда дает мне крылья.
Ich will fliegen, meilenweit befreit,
Я хочу летать, за много миль отсюда, на свободе,
Wie der Wind.
Как ветер.
Ich schließ' die Augen.
Я закрываю глаза.
Und fliege einfach blind.
И просто лечу вслепую.
Ich fliege einfach blind.
Я просто лечу вслепую.
Flieg
Лечу.
Weil Hoffnung mir Flügel verleiht.
Потому что надежда дает мне крылья.
Ich will fliegen wie der Wind.
Я хочу летать, как ветер.
Federleicht so frei,
Легкий, как перышко, такой свободный,
Weil Hoffnung mir Flügel verleiht.
Потому что надежда дает мне крылья.
Ich will fliegen, meilenweit befreit,
Я хочу летать, за много миль отсюда, на свободе,
Wie der Wind.
Как ветер.
Ich schließ' die Augen.
Я закрываю глаза.
Und fliege einfach blind.
И просто лечу вслепую.
Ich fliege winfach blind.
Я просто лечу вслепую.





Авторы: Kai O. Krug, Takadiyi Chanaiwa, Joel Brandenstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.