Текст и перевод песни Joel Brandenstein - Dein Applaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein Applaus
Your Applause
Draußen
ist
es
dunkel,
es
ist
noch
viel
zu
früh
It's
dark
outside,
it's
still
too
early
Du
bist
schon
auf
den
Beinen,
jeder
Tag
ein
Déjà-vu
You're
already
on
your
feet,
every
day's
a
déjà-vu
Während
die
Liebsten
schlafen,
gibst
du
schon
100
%
While
your
loved
ones
sleep,
you're
already
giving
100%
Später
bei
der
Arbeit,
Stress
von
acht
bis
vier
Later
at
work,
stress
from
eight
to
four
Wenn's
Probleme
gibt,
kommt
jeder
immer
gern
zu
dir
When
there
are
problems,
everyone
always
comes
to
you
Alles
selbstverständlich,
du
kriegst
viel
zu
selten
ein
kleines
Kompliment
Taken
for
granted,
you
get
a
small
compliment
far
too
seldom
Und
da
ist
keiner
der
dich
fragt
And
there's
no
one
to
ask
you
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
How
do
you
manage
it
all
Ohne
KO
zu
gehen?
Without
being
knocked
out?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
You
give
things
meaning
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
How
do
you
manage
it
all?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
But
that's
your
applause
Du
stehst
immer
wieder
auf
You
get
up
again
and
again
Das
ist
dein
Applaus
That's
your
applause
Das
ist
dein
Applaus
That's
your
applause
Du
kommst
spät
nach
Hause,
es
dreht
sich
wie
im
Hamsterrad
You
come
home
late,
it
runs
like
a
hamster
wheel
Dein
Akku
auf
Reserve,
aber
keiner
merkt's
dir
an
Your
battery
on
reserve,
but
no
one
notices
it
Während
die
Liebsten
schlafen,
hast
du
fünf
Minuten
für
dich
While
your
loved
ones
sleep,
you
have
five
minutes
to
yourself
Und
da
ist
keiner
der
dich
fragt
And
there's
no
one
to
ask
you
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
How
do
you
manage
it
all
Ohne
KO
zu
gehen?
Without
being
knocked
out?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
You
give
things
meaning
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
How
do
you
manage
it
all?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
But
that's
your
applause
Du
stehst
immer
wieder
auf
You
get
up
again
and
again
Das
ist
dein
Applaus
That's
your
applause
Das
ist
dein
Applaus
That's
your
applause
Da
ist
keiner
der
dich
fragt
There's
no
one
to
ask
you
Wie
du
das
hinkriegst,
wie
du
das
schaffst
How
do
you
do
it,
how
do
you
do
it
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
How
do
you
manage
it
all
Ohne
KO
zu
gehen?
Without
being
knocked
out?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
You
give
things
meaning
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
How
do
you
manage
it
all?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
(Das
ist
dein
Applaus)
But
that's
your
applause
(That's
your
applause)
Du
stehst
immer
wieder
auf
(Du
stehst
immer
wieder
auf)
You
get
up
again
and
again
(You
get
up
again
and
again)
Das
ist
dein
Applaus
(Das
ist
dein
Applaus)
That's
your
applause
(That's
your
applause)
Das
ist
dein
Applaus
That's
your
applause
Das
ist
dein
Applaus
That's
your
applause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa
Альбом
Frei
дата релиза
17-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.