Текст и перевод песни Joel Brandenstein - Dein Applaus
Draußen
ist
es
dunkel,
es
ist
noch
viel
zu
früh
На
улице
темно,
еще
слишком
рано
Du
bist
schon
auf
den
Beinen,
jeder
Tag
ein
Déjà-vu
Ты
уже
на
ногах,
каждый
день
дежавю
Während
die
Liebsten
schlafen,
gibst
du
schon
100
%
Пока
любимые
спят,
вы
уже
даете
100
%
Später
bei
der
Arbeit,
Stress
von
acht
bis
vier
Позже
на
работе,
стресс
от
восьми
до
четырех
Wenn's
Probleme
gibt,
kommt
jeder
immer
gern
zu
dir
Когда
возникают
проблемы,
все
всегда
с
удовольствием
приходят
к
вам
Alles
selbstverständlich,
du
kriegst
viel
zu
selten
ein
kleines
Kompliment
Все
само
собой
разумеется,
вы
слишком
редко
получаете
небольшой
комплимент
Und
da
ist
keiner
der
dich
fragt
И
там
никто
тебя
не
спрашивает
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
Как
вы
справляетесь
со
всем
этим
Ohne
KO
zu
gehen?
Уйти
без
нокаута?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
Ты
придаешь
вещам
смысл
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
Как
ты
справляешься
со
всем
этим?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
Нет,
это
твои
аплодисменты
Du
stehst
immer
wieder
auf
Ты
продолжаешь
вставать
Das
ist
dein
Applaus
Это
твои
аплодисменты
Das
ist
dein
Applaus
Это
твои
аплодисменты
Du
kommst
spät
nach
Hause,
es
dreht
sich
wie
im
Hamsterrad
Ты
возвращаешься
домой
поздно,
он
крутится,
как
в
колесе
хомяка
Dein
Akku
auf
Reserve,
aber
keiner
merkt's
dir
an
Ваша
батарея
в
резерве,
но
никто
не
замечает
вас
Während
die
Liebsten
schlafen,
hast
du
fünf
Minuten
für
dich
Пока
любимые
спят,
у
вас
есть
пять
минут
для
вас
Und
da
ist
keiner
der
dich
fragt
И
там
никто
тебя
не
спрашивает
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
Как
вы
справляетесь
со
всем
этим
Ohne
KO
zu
gehen?
Уйти
без
нокаута?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
Ты
придаешь
вещам
смысл
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
Как
ты
справляешься
со
всем
этим?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
Нет,
это
твои
аплодисменты
Du
stehst
immer
wieder
auf
Ты
продолжаешь
вставать
Das
ist
dein
Applaus
Это
твои
аплодисменты
Das
ist
dein
Applaus
Это
твои
аплодисменты
Da
ist
keiner
der
dich
fragt
Там
никто
тебя
не
спрашивает
Wie
du
das
hinkriegst,
wie
du
das
schaffst
Как
вы
справитесь
с
этим,
как
вы
справитесь
с
этим
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
Как
вы
справляетесь
со
всем
этим
Ohne
KO
zu
gehen?
Уйти
без
нокаута?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
Ты
придаешь
вещам
смысл
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
Как
ты
справляешься
со
всем
этим?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
(Das
ist
dein
Applaus)
Нет,
это
твои
аплодисменты
(это
твои
аплодисменты)
Du
stehst
immer
wieder
auf
(Du
stehst
immer
wieder
auf)
Ты
продолжаешь
вставать
(ты
продолжаешь
вставать)
Das
ist
dein
Applaus
(Das
ist
dein
Applaus)
Это
твои
аплодисменты
(это
твои
аплодисменты)
Das
ist
dein
Applaus
Это
твои
аплодисменты
Das
ist
dein
Applaus
Это
твои
аплодисменты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa
Альбом
Frei
дата релиза
17-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.